本卷中的文字最初以法语出版,如下所示:‘Shibboleth:Paul Celan''出现为Schibboleth:Poul Paul Celan,Jacques Derrida,版权!e´ditions galile´e 1986; ‘诗学和见证的政治''''''e´ditions galile´e 2004; ‘语言从来没有拥有:采访''被雅克·德里达(Jacques Derrida)撰写的“ La Langue N'Appartient Pas”,版权!e´ditions galile´e 2001; ‘‘公羊:不间断的对话 - 在两个诗中,这首诗之间是“ be”的:le ininterrompu:ininterrompu:intre deux infirenion infini infirenion infinis,le le poe`me,jacques derrida by y jacques derrida by y internrompu,版权!e´ditions galile´e 2003; ‘伤口的真相:从采访中''翻译了雅克·德里达(Jacques Derrida)的“ la ve” rite” Blessante'的一部分,版权!e´ditions galile´e2004。‘majesties''尚未用法语出版;这是雅克·德里达(Jacques Derrida)的研讨会“ La Beˆte et le le souverain”的摘录,版权!e´ditions galile´e2005。有关完整的书目信息,请参见编辑的序言。
• 经过多次尝试,Velika Novosilka 地区仍然受到两大阵营的争议;在机器人领域,由于大雨,FAU 正在暂停运营。
• 在阿德维夫卡,城镇周围的战斗愈演愈烈,FAFR 和 FAU 都加大了对那里的参与力度。这座城市正在成为双方的象征。