• 巴哈马全境继续分发 COVID-19 疫苗,包括延长和加强剂量疫苗接种。 • 泛美卫生组织/世卫组织向兰德纪念医院捐赠了一台 PCR 仪。 • 巴哈马基督教理事会宣布将教堂礼拜的上座率从 33% 降至 25%。 • COVID-19 移动单位继续运营,并为居家、听力障碍、智力障碍、身体障碍和视力障碍的个人及其看护者提供疫苗接种。 • 继续限制进出 PMH 的交通量,只允许紧急情况下的人使用。 • 中度至重度 COVID-19 病例继续在 PMH、西医生医院和兰德纪念医院接受治疗,轻度病例则在南海滩健康中心接受治疗。 • 国家参考实验室 (NRL)、PMH、RMH 和私营部门实验室继续进行 COVID-19 实验室 PCR 检测。 • NRL 正在使用国家呼吸监测基因组学数据库进行基因分析。 NRL 已发现多种基因组缺失和变异突变。• 在之前送往巴西 Fiocruz 实验室进行基因组测序的样本中检测到了令人担忧的 Alpha、Delta 和 Gamma 变体以及令人感兴趣的 Iota 变体。• 2021 年 3 月送往加勒比公共卫生署的 10 个 COVID-19 样本的结果尚未公布。• 2021 年 12 月 28 日至 29 日,为紧急行动中心和泛美卫生组织国家办事处的选定人员提供了 Tableau 平台培训。• Go.Data 继续用于确诊 COVID-19 病例的数据收集和接触者追踪。• 2021 年 12 月 29 日,泛美卫生组织国家工作人员为卫生和健康部人员提供了 Go.Data 平台培训。• 返回巴哈马的巴哈马公民和永久居民不再需要健康签证。但是,巴哈马公民和永久居民入境的检测要求仍然有效。 • 非巴哈马公民和非居民必须出示旅行健康签证和旅行前不超过三天进行的实时 PCR 或快速抗原检测阴性结果以及已完全接种疫苗的旅行者的疫苗接种证明,未完全接种疫苗的人必须出示疫苗接种证明或旅行前不超过三天进行的实时 PCR 检测阴性结果。 • 巴哈马大学继续提供在线接触者追踪课程。 • 公立医院管理局继续向所有公立医院和诊所分发个人防护设备。 • 卫生部继续提供远程医疗、远程心理学、心理健康和心理社会支持服务。
本出版物的出版得益于以下各方的重要建议和支持:Connecting Business 倡议(Karen Smith)、Direct Relief(Andrew Schroeder 博士)、Field Ready(Dara Dotz)、难民倡议基金(Sara-Christine Dallain)、谷歌(Ruha Devanesan、Alexander Diaz、Christopher Fearon、Sella Nevo)、IBM(Kush Varshney)、ID2020 联盟(Dakota Gruener、Ethan Veneklasen)、印度飞行实验室(Ruchi Saxena 博士)、红十字国际委员会(Veronique Christory、Ann Deer、Massimo Marelli、Vincent Graf Narbel、Stephanie Ridgway、Mark Silverman)、国际移民组织(Alexander Klosovsky 博士)、IrisGuard UK Ltd.(Eva Mowbray)、约翰霍普金斯大学应用物理实验室(Jason A. Lee)、KPHR, Inc.(Kyla Reid)、微软(Cameron Birge)、NetHope(Ray Short)、 Nexleaf Analytics、联合国人权事务高级专员办事处 (Scott Campbell)、海外发展研究所、人道主义政策小组 (Sorcha O'Callaghan、Barnaby Willitts-King)、Tableau 基金会 (Neal Myrick)、英国人道主义创新中心 (Mark Beagan、Ben Ramalingam、Lewis Sida)、联合国儿童基金会 (Kate Alley、Alissa Collins、Mari Denby、Ariana Fowler、Tautvydas Juskauskas、Christina Lomazzo、Toby Wicks)、联合国秘书长办公厅 (David Michael Kelly)、联合国基金会、联合国全球脉动、联合国难民事务高级专员办事处 (Katie Drew、Christopher Earney、Rebeca Moreno Jiménez、Sofia Kyriazi)、联合国信息和通信技术办公室 (Mark Dalton、Lambert Hogenhout)、联合国特别顾问办公室 (Yu Ping Chan、Anoush Tatevossian、Anni Tervo)、联合国世界粮食计划署(Marco Codastefano、Ria Sen、Emma Wadland)、牛津大学(Tsvetelina Van Benthem)、WeRobotics(Sonja Betschart、Patrick Meier)、世界银行(Nadia Piffaretti)、耶鲁大学(Nathaniel Raymond)、Shahrzad Yavari 以及我们在 OCHA 的同事,特别感谢 Andrew Alspach、Simon Bagshaw、Yasin本纳内、莉莲·巴拉哈斯、奥瑞利安·布弗勒、斯图尔特·坎波、胡安·查韦斯-冈萨雷斯、克里斯蒂安·克拉克、苏珊娜·康诺利、卡里姆·艾尔巴亚尔、马库斯·埃尔滕、大卫·格格布尔、阿里·戈克皮纳尔、文森特·胡宾、安娜·杰弗里斯、马琳·坎普·詹森、莱昂纳多·米兰诺、德克-简·奥姆茨格特、丹尼尔·普菲斯特、艾普丽尔·范、卡希夫·雷曼索菲·所罗门、莎拉·特尔福德、安德烈·维瑞蒂、 Nathalie Weizmann、Kathryn Yarlett、全球信息职能团队和战略传播部门。
一方面,保持头脑清醒——不描绘一幅黯淡的画面,这是没有必要的——可以让他获得宝贵的时间来看清世界的本来面目,但同时也要承受难以控制的压力的风险。另一方面,分享集体无忧无虑的态度将有助于他融入人群。反思很短暂。因为如果与如此不公正和荒谬的社会合作已经够糟糕了——那么还有哪个物种愚蠢到去毁灭自己的环境呢? - 对我来说假装不知道似乎是不可能的。当我意识到自己故意参与了对她未来的破坏时,我该如何面对她?太糟糕了。冒着在充斥着点赞、广告微笑和不冷不热的信念的环境中显得格格不入的风险,我说圣诞老人是存在的,但他不会再来了,他的驯鹿都快热死了。他的图画书中的动物都是失落的传说。让地球犹豫是成为垃圾填埋场还是温室。决策者当然知道这一点,但他们什么也不会做:他们的职业生涯所依赖的媒体属于亿万富翁,他们操纵信息并选择温顺的傀儡,他们是他们自己利益的保证人,他们是他们在所谓的“沟通计划”的虚假新闻的帮助下选出的。尽管公民们被令人欣慰的寓言所麻痹,但他们的权利却像鲨鱼皮一样缩水,而国库也被少数奸商掏空。我们不应对这个宁愿毁灭也不愿留下空间的系统抱有任何期望。
本出版物的出版得益于以下各方的重要建议和支持:Connecting Business 倡议(Karen Smith)、Direct Relief(Andrew Schroeder 博士)、Field Ready(Dara Dotz)、难民倡议基金(Sara-Christine Dallain)、谷歌(Ruha Devanesan、Alexander Diaz、Christopher Fearon、Sella Nevo)、IBM(Kush Varshney)、ID2020 联盟(Dakota Gruener、Ethan Veneklasen)、印度飞行实验室(Ruchi Saxena 博士)、红十字国际委员会(Veronique Christory、Ann Deer、Massimo Marelli、Vincent Graf Narbel、Stephanie Ridgway、Mark Silverman)、国际移民组织(Alexander Klosovsky 博士)、IrisGuard UK Ltd.(Eva Mowbray)、约翰霍普金斯大学应用物理实验室(Jason A. Lee)、KPHR, Inc.(Kyla Reid)、微软(Cameron Birge)、NetHope (Ray Short)、Nexleaf Analytics、联合国人权事务高级专员办事处(Scott Campbell)、海外发展研究所、人道主义政策小组(Sorcha O’Callaghan、Barnaby Willitts-King)、Tableau 基金会(Neal Myrick)、英国人道主义创新中心(Mark Beagan、Ben Ramalingam、Lewis Sida)、联合国儿童基金会(Kate Alley、Alissa Collins、Mari Denby、Ariana Fowler、Tautvydas Juskauskas、Christina Lomazzo、Toby Wicks)、联合国秘书长办公厅(David Michael Kelly)、联合国基金会、联合国全球脉动、联合国难民事务高级专员办事处(Katie Drew、Christopher Earney、Rebeca Moreno Jiménez、Sofia Kyriazi)、联合国信息和通信技术办公室(Mark Dalton、Lambert Hogenhout)、联合国特别顾问办公室(Yu Ping Chan、Anoush Tatevossian、Anni Tervo)、联合国世界粮食计划署(Marco Codastefano、Ria Sen、Emma Wadland)、牛津大学(Tsvetelina Van Benthem)、WeRobotics(Sonja Betschart、Patrick Meier)、世界银行(Nadia Piffaretti)、耶鲁大学(Nathaniel Raymond)、Shahrzad Yavari 以及我们在 OCHA 的同事,特别感谢 Andrew Alspach、Simon巴格肖、亚辛·本纳、莉莲·巴拉哈斯、奥瑞利安·布弗勒、斯图尔特·坎波、胡安·查韦斯-冈萨雷斯、克里斯蒂安·克拉克、苏珊娜·康诺利、卡里姆·艾尔巴亚尔、马库斯·埃尔滕、大卫·格特格布尔、阿里·格克皮纳尔、文森特·胡宾、安娜·杰弗里斯、马琳·坎普·詹森、莱昂纳多·米兰诺、德克-简·奥姆齐特、丹尼尔·普菲斯特、艾普丽尔·范,卡西夫·雷赫曼、苏菲·所罗门、莎拉Telford、Andrej Verity、Nathalie Weizmann、Kathryn Yarlett、全球信息职能团队和战略传播部门。
学期:S3 EU负责:Karen Leffondre的ECT数量:6强制 /可选:强制性教学语言:法语前提:在S1和S2目标中看到的流行病学和统计基础知识和S2目标和技能的基础知识,课程旨在使所有学生在软件的统计数据中都具有相同的级别,它们是否来自软件的手术或M1 resfect of the Maniip of the Offect of the Soffect refce of the Maniip of the Manip of the Manip of the Man effect of the M1的M1。学习课程的一般目标:记住分析流行病学数据所需的统计基础,特别是推论,假设和线性回归的原理。启动并加深软件R的使用。学生将能够使用R使用R使用适当的图形和表格的不同类型的数据(连续,分类)来管理数据。系数并以可公开表的形式呈现结果。使用线性回归解释已发表文章的结果。内容描述性统计降压测试简单和多个线性回归使用R软件来操纵和描述数据,假设测试和线性回归。
重要 / 重要 / 重要 / 重要 安装时需做的 / 安装期间需做的: 检查正确的工作压力。 1. 连接压力计并松开螺钉 (a) 逆时针旋转 1 圈可获得机器的运行入口压力。 2. 将压力计连接到释放阀 (b) 将向燃烧器提供压力,该压力应与附表中理论规定的压力相对应。 3. 要调节压力,请取下铝盖 (c)。 您将看到一个尼龙螺钉,它可以调节燃烧器 (b) 的供给压力。 拧紧此螺钉会增加压力。 松开它会降低压力。 有关说明手册的更多信息。 IT: 检查正确的燃烧器是否正常工作。 1. Svitando la vite (a) 1 giro in senso antiorario e collegando il manometro si può ottenere lapressione di servizio d'entrata alla macchina。 2. Collegando il manometro all'orificio (b) si otterrà la pressione di erogazione al bruciatore che deve con la teorica Specificata nella tabella allegata。 3. 请注意,alluminio (c) 上的铝材。 Si accederà ad una vita dinylon che regola lapressione di erogazione al bruciatore (b)。 Stringendo la suddetta vite aumenterà la pressione。 Svitando la vite diminuirà la pressione。 FR 手册中的 Maggiori 信息:验证功能期间的良好燃烧。 1. 在 vissant la vis (a) d'untour dans le sens contaire celui des aiguilles d'une montre et en connectant le manomètre, you obtiendrez la press de service d'entrée dans la machine. 2. 连接 le manomètre dans le trou (b) vous obtiendrez la pression de fourniture au brûleur qui doit concorder avec la fourniture théorique indiquée dans le tableau cidessous。 3. 倒入铝箔 (c),然后将尼龙布放入布袋中 (b)。增强压力,消除压力,消除压力。附加信息或手册说明 ES:验证燃烧正确性和功能。 1. Aflojando el Tornillo (a) 1 vuelta en sentido antihorario y conectando el manómetro se puede obtener la presión de servicio de entrada a la máquina。 2. 将孔口连接到机械手 (b) 与塔布拉辅助器上的特定特定技术相一致。 3. Para常规,extraer el tapón de aluminio (c)。 Se Accederá 尼龙龙卷风 que regula la presión de suministro al quemador (b)。 Apretando dichoornillo aumentará la presión。 Aflojando el 龙卷风 歧视。有关说明手册的更多信息。
重要 / 重要 / 重要 / 重要 安装时需做的 / 安装期间需做的: 检查正确的工作压力。 1. 连接压力计并松开螺钉 (a) 逆时针旋转 1 圈可获得机器的运行入口压力。 2. 将压力计连接到释放阀 (b) 将向燃烧器提供压力,该压力应与附表中理论规定的压力相对应。 3. 要调节压力,请取下铝盖 (c)。 您将看到一个尼龙螺钉,它可以调节燃烧器 (b) 的供给压力。 拧紧此螺钉会增加压力。 松开它会降低压力。 有关说明手册的更多信息。 IT: 检查正确的燃烧器是否正常工作。 1. Svitando la vite (a) 1 giro in senso antiorario e collegando il manometro si può ottenere lapressione di servizio d'entrata alla macchina。 2. Collegando il manometro all'orificio (b) si otterrà la pressione di erogazione al bruciatore che deve con la teorica Specificata nella tabella allegata。 3. 请注意,alluminio (c) 上的铝材。 Si accederà ad una vita dinylon che regola lapressione di erogazione al bruciatore (b)。 Stringendo la suddetta vite aumenterà la pressione。 Svitando la vite diminuirà la pressione。 FR 手册中的 Maggiori 信息:验证功能期间的良好燃烧。 1. 在 vissant la vis (a) d'untour dans le sens contaire celui des aiguilles d'une montre et en connectant le manomètre, you obtiendrez la press de service d'entrée dans la machine. 2. 连接 le manomètre dans le trou (b) vous obtiendrez la pression de fourniture au brûleur qui doit concorder avec la fourniture théorique indiquée dans le tableau cidessous。 3. 倒入铝箔 (c),然后将尼龙布放入布袋中 (b)。增强压力,消除压力,消除压力。附加信息或手册说明 ES:验证燃烧正确性和功能。 1. Aflojando el Tornillo (a) 1 vuelta en sentido antihorario y conectando el manómetro se puede obtener la presión de servicio de entrada a la máquina。 2. 将孔口连接到机械手 (b) 与塔布拉辅助器上的特定特定技术相一致。 3. Para常规,extraer el tapón de aluminio (c)。 Se Accederá 尼龙龙卷风 que regula la presión de suministro al quemador (b)。 Apretando dichoornillo aumentará la presión。 Aflojando el 龙卷风 歧视。有关说明手册的更多信息。
重要 / 重要 / 重要 / 重要 安装时需做的 / 安装期间需做的: 检查正确的工作压力。 1. 连接压力计并松开螺钉 (a) 逆时针旋转 1 圈可获得机器的运行入口压力。 2. 将压力计连接到释放阀 (b) 将向燃烧器提供压力,该压力应与附表中理论规定的压力相对应。 3. 要调节压力,请取下铝盖 (c)。 您将看到一个尼龙螺钉,它可以调节燃烧器 (b) 的供给压力。 拧紧此螺钉会增加压力。 松开它会降低压力。 有关说明手册的更多信息。 IT: 检查正确的燃烧器是否正常工作。 1. Svitando la vite (a) 1 giro in senso antiorario e collegando il manometro si può ottenere lapressione di servizio d'entrata alla macchina。 2. Collegando il manometro all'orificio (b) si otterrà la pressione di erogazione al bruciatore che deve con la teorica Specificata nella tabella allegata。 3. 请注意,alluminio (c) 上的铝材。 Si accederà ad una vita dinylon che regola lapressione di erogazione al bruciatore (b)。 Stringendo la suddetta vite aumenterà la pressione。 Svitando la vite diminuirà la pressione。 FR 手册中的 Maggiori 信息:验证功能期间的良好燃烧。 1. 在 vissant la vis (a) d'untour dans le sens contaire celui des aiguilles d'une montre et en connectant le manomètre, you obtiendrez la press de service d'entrée dans la machine. 2. 连接 le manomètre dans le trou (b) vous obtiendrez la pression de fourniture au brûleur qui doit concorder avec la fourniture théorique indiquée dans le tableau cidessous。 3. 倒入铝箔 (c),然后将尼龙布放入布袋中 (b)。增强压力,消除压力,消除压力。附加信息或手册说明 ES:验证燃烧正确性和功能。 1. Aflojando el Tornillo (a) 1 vuelta en sentido antihorario y conectando el manómetro se puede obtener la presión de servicio de entrada a la máquina。 2. 将孔口连接到机械手 (b) 与塔布拉辅助器上的特定特定技术相一致。 3. Para常规,extraer el tapón de aluminio (c)。 Se Accederá 尼龙龙卷风 que regula la presión de suministro al quemador (b)。 Apretando dichoornillo aumentará la presión。 Aflojando el 龙卷风 歧视。有关说明手册的更多信息。
对国外和国土上的军队的作战支持、与盟友的战略团结、法国军队保卫国家和法国人民的集体力量和决心以及其在加强民族凝聚力方面的作用。我注意到,这次会议总是引起我们同胞的极大兴趣,也激发了我们士兵的特殊动力和承诺,他们意识到这是一个特殊的时刻。这个7月14日,将涉及2024年的两件大事。第一幅是纪念法国解放80周年的初始绘画。具体来说,将由一名旗手和他的卫兵代表 31 个为诺曼底和普罗旺斯登陆做出贡献的同盟国获得荣誉。最终动画中的第二个主题将聚焦军队和奥运会,与 2024 年巴黎奥运会和残奥会相呼应。这将是一次机会,重点介绍参与众多现有系统的年轻人:我们军队的军事准备、国民警卫队的作战预备役人员、青年空军中队、国家宪兵队的学员、全民国民服务和公民服务。我们将见证索米尔黑色军营的复兴,该军营由 2016 年里约奥运会团体金牌得主蒂博·瓦莱特上校率领。这位官员将在这次活动中手持奥运圣火并在法兰西岛进行首次传递。与往年不同的是,阅兵式将以直升机开场,随后是三军的解放军战友部队,他们将步行走在阅兵队伍最前面接受表彰。飞机的游行将完成动态序列。最后,法国巡逻兵团将结束仪式。
重要 / 重要 / 重要 / 重要 安装时要做的事情 EN:检查正确的工作压力。1.连接压力计并松开螺钉 (a) 逆时针旋转 1 圈,即可获得机器的工作入口压力。2.将压力计连接到释放阀 (b),将向燃烧器提供压力,该压力应与附表中理论规定的压力相对应。3.要调节压力,请取下铝盖 (c)。您将看到一个尼龙螺钉,它可以调节燃烧器 (b) 的供应压力。拧紧此螺钉会增加压力。松开它会降低压力。有关说明手册的更多信息。IT:Verificare la corretta burne in funzione。1.Svitando la vite (a) 1 giro in senso antiorario e collegando il manometro si può ottenere lapressione di servizio d’entrata alla macchina.2.Collegando il manometro all’orificio (b) si otterrà la pressione di erogazione al bruciatore che deve con la teorica Specificata nella tabella allegata.3.每个 regolare,estrarre il tappo di alluminio (c)。Si accederà ad una vita dinylon che regola la pressione di erogazione al bruciatore (b)。Stringendo la suddetta vite aumenterà la pressione。Svitando la vite diminuirà la pressione。Maggiori informazioni sul manuale di istruzioni FR:验证器在功能期间的良好燃烧。1.2.3.1.将螺钉(a)逆时针拧开一圈,连接压力表,即可获得进入机器的工作压力。通过将压力表连接到 (b) 孔中,您将获得燃烧器的供应压力,该压力必须与下表中所示的理论供应压力一致。要进行调节,请拆下铝盖 (c) 以接触调节燃烧器 (b) 供应压力的尼龙螺钉。要增加压力,请拧紧该螺钉;要减小压力,请拧松该螺钉。ES 使用手册中的更多信息:检查运行中的燃烧正确性。Aflojando laornillo (a) 1 vuelta en sensido antihorario y conectando el manómetro que puede getting a presión de servicio de entrada a la máquina.2.将仪表连接到端口 (b) 将获得开关上的压力,该压力必须与相邻表中指定的技术一致。3.日常使用时,请拔出铝龙头 (c)。您将使用一个调节手柄压力的尼龙龙卷风 (b)。应用龙卷风会增加压力。Aflojando el Tornillo 会减轻压力。使用说明书中的更多信息。