有一致的考虑变化,从讨价还价的收入和商誉损害,其他无形和有形资产以及总非运营结果
TABLE OF CONTENTS 8 FOREWORD 10 EXECUTIVE SUMMARY 12 INTRODUCTION TO THREATCASTING 16 KEY TERMS AND ESSENTIAL CONTEXT 18 FINDINGS 30 FINDING 1: ATTACKS ON HVIS 31 FINDING 2: SOWING DECEPTION AND DISINFORMATION AMONG VULNERABLE POPULATIONS 34 FINDING 3: ATTACKS ON THE FIGHTING FORCE 36 FINDING 4: ATTACKS ON HVIS IN THE BUSINESS AND FINANCIAL COMMUNITIES 38 OUTLIERS 40 OUTLIER 1: SIMULATED INFAMY AND THE LOSS OF REPUTATIONAL SOVEREIGNTY 40 OUTLIER 2: AI CREATES TANGIBLE NEW (UN)REALITIES 43 FLAGS 44 TECHNOLOGICAL PROGRESSION 45 THE THREE SIDES OF NEXT GENERATION SECURITY 46 DEGRADING ECONOMIC AND SOCIAL CONDITIONS LEAD TO VULNERABILITIES 48 EXPANSION OF NEW INFLUENCER TYPES 49 GATES 50 DEVELOP AN ADVANCED DIGITAL DEFENSE POSTURE 50 USE HUMAN RIGHTS AS A SECURITY MEASURE 54 EXPAND EDUCATION 54 SUMMARY 56 APPENDIX A – ENGINEERING CONSENT: AN EARLY 20TH CENTURY GUIDE TO MANIPULATING THE MASSES 58附录B - 主题专家访谈68附录C-参考书目“工程同意:20世纪初的群众指南” 94
“Document” means any writing or any other tangible thing, whether printed, recorded, reproduced by any process, or written or produced by hand, including, but not limited to, letters, memoranda, notes, opinions, books, reports, studies, agreements, statements, communications (including inter- company and intra-company communications), correspondence, telegrams, logs, bookkeeping entries, summaries or records of personal conversations, diaries, calendars, telephone messages and logs, forecasts, photographs, tape recordings, computers, computer tapes or disks or other media upon which information may be recorded, computer bulletin board file or document, models, statistical statements, graphs, laboratory and engineering reports, notebooks, charts, plans, drawings, minutes, bylaws, resolutions, records of conferences, expressions or statements of policy, lists of persons attending meetings or conferences, lists of clients或客户或供应商,访谈,意见或报告,小册子,小册子,广告,通告,贸易信,新闻稿,任何文件的草案以及任何其他文件草案的草案以及任何其他类似的论文或记录的修订版的报告或摘要。术语“文档”还包括文档的副本,其中副本与原始版本不完全相同。
• 控制有形/无形转让。美国和其他主要供应国控制非公共领域的“技术”转让,这些技术对于开发、生产或使用受控商品是必要的,其控制方式与对商品本身的转让进行控制的方式相同。此外,美国在法律上不区分受控技术的“有形”和“无形”转让,技术的形式和转让方式并不重要。这些美国联邦出口管制还涵盖所有形式的转让,包括电子邮件、传真和面对面交谈。根据美国法律,向外国人提供受控技术,无论是否在美国境内,都被视为等同于将该技术实际出口到该人的国籍国。