Ø使用PSMA PET/CT扫描(TLX591-CDX)检测到≤5个地点的低负压转移性疾病患者Ø三剂量水平,2mg,10mg和20mg 20mg&20mg 20mg和20mg的总抗体量剂量总抗体量剂量的TLX-592,预计是对ASSET范围的量度分析范围的,可用于扩展量的扩展范围。 TLX592管理后最多4天
根据所分析的临床研究的设计,考虑按照方案中预先确定的研究目的定义的终点分析的分析集、要评价的指标及汇总方法、脱落、观测值缺失等中期事件的处理、缺失数据的填补方法。因此,在规划临床研究时,负责暴露-反应关系的人员(临床药理学家、药理计量学家等)应与临床医生、生物统计学家及参与研究的其他相关人员进行讨论,在制定分析计划之前明确暴露-反应关系相关的协变量、预后因素、混杂因素、缺失值等的处理规则。
简介:机器翻译是一个具有重要科学和实际意义的现代自然语言处理研究领域。在实践中,语言的变化,语义知识的局限性以及缺乏平行语言资源限制了机器翻译的发展。目标:本文旨在避免在学习过程中复制神经网络,并提高具有有限资源的复杂神经网络机器翻译模型的能力。方法:研究源语言中的文本材料,并使用合适的文本材料表示模型来表达复杂,高级和抽象的语义信息。然后,基于书面数据和算法的控制开发了一个更有效的神经网络机器翻译集成模型。结果:基于转移学习以标准化有限的神经网络模型,必须将数据挖掘应用于复杂的神经网络机器翻译系统。结论:基于迁移训练的基于神经网络的嵌入式机器翻译系统需要少量标记的样品,以提高系统的渗透性。但是,这种自适应迁移学习区域方法可以很容易地导致神经网络翻译模型中的过度学习问题,从而避免了学习过程中过度的对应关系,并提高了具有有限的神经网络资源的翻译模型的概括能力。
保留所有权利。未经许可就不允许重复使用。(未经同行评审证明)是作者/资助者,他已授予Medrxiv的许可证,以永久显示预印本。此预印本版的版权持有人于2025年2月27日发布。 https://doi.org/10.1101/2025.02.26.25322958 doi:medrxiv preprint
最近已经提出了几种不确定性估计方法,以用于机器翻译评估。尽管这些方法可以提供不信任模型预测的有用指示,但我们在本文中表明,大多数人倾向于低估模型的不确定性,因此,它们通常会产生不涵盖地面真理的误导性置信区间。我们建议使用保形预测,这是一种无分布的方法,可以在覆盖范围内获得具有理论上确定的固定性的置信区间。首先,我们证明了拆分的保形预测可以“正确”以前方法的置信区间,以产生所需的覆盖水平,并且我们在多个机器翻译评估指标和不确定性量化方法中揭示了这些发现。此外,我们以估计的置信区间重点介绍了偏见,并以不同属性(例如语言和翻译质量)的不平衡覆盖范围重新介绍了偏见。我们通过应用条件保形预测技术来解决每个数据子组的校准子集,从而导致均等覆盖范围。总体而言,我们表明,提供了对校准集的访问,共形预测可以帮助识别最合适的不确定性量化方法并调整预测的置信区间,以确保与不同属性有关。1
吉尔吉斯共和国命令经济和商业部2023年1月19日,第05号比什基克市关于在起草国家行动和人权行动计划的组建,作为实施《国家行动和人权行动计划》的一部分,作为实施第2段的一部分遵守吉尔吉斯共和国的人权和公民权利以及2022年6月16日,编号307-vii,我订购:1。组成了一个部门间工作组,旨在根据附件制定商业和人权领域的国家行动计划草案(以下称为部门间工作组)。2。部门间工作组应按照既定程序制定有关商业和人权的国家行动计划草案,并制定吉尔吉斯共和国部长内阁的相应决定草案。3。在必要时授予部门间工作组的权利,根据既定的程序员工,行政部门,其他行政机构,独立专家和顾问参与工作。4。应将部门间工作组活动的组织和方法学支持委托给业务环境政策部门。5。根据既定程序的商业环境政策政策,应将吉尔吉斯共和国部长内阁的相关裁决派遣给吉尔吉斯共和国总统的政府。6。执法控制和记录管理部应将该命令引起第一副部长,副部长,该部结构和下属部门负责人以及部门间工作组的成员。7。副部长A.D. Usenbekova应负责监视执行此命令的执行。部长D.J.Amangeldiyev首位经济和商业部长Seyitov
在过去的十年中,人工智能 (AI) 和放射组学等数据科学技术在放射学研究中强势崛起。放射组学是指从医学图像中(自动)提取大量定量特征 [1]。典型的放射组学工作流程涉及图像采集和分割以及特征提取和优先级排序/缩减,为其最终目标做准备,即预测建模 [2]。在这最后一步,放射组学和人工智能通常交织在一起,建立互利共生关系。近年来,医学成像领域关于放射组学和人工智能应用的出版物数量不断增加,方法也日益完善 [3,4]。最佳实践白皮书的制定和预测建模出版物质量标准(如 TRIPODS [5] 或 CLAIM [6] 标准)大大促进了这种定性收益。因此,在最近的出版物中越来越多地观察到提高预测模型普遍性的相关方法学方法,例如,准确组成具有代表性和无偏数据集,避免数据泄露,结合(嵌套)交叉验证方法进行模型开发,特别是在小数据集上,或使用独立的外部测试样本。在这方面,Song 等人 [7] 在最新一期的《欧洲放射学》上发表的关于预测颅内出血功能结果的临床放射组学列线图的工作只是一般趋势的一个例子。然而,与预测模型在医学成像研究中的利用率和重要性的提高相比,这些技术尚未在临床
译者、翻译公司以及政府和国际组织的翻译服务机构都必须对其产品的质量负责。然而,如何判断翻译质量的问题似乎永远无法得到令所有人满意的答案。在许多学者和从业者眼中,翻译质量评估 (TQA) 过于主观或过于死板,无法产生有效、可靠的结果,那么如何评估工业规模翻译项目的质量呢?在其重要著作《翻译方法》的前言中,纽马克明确表达了他对开发可靠的 TQA 系统前景的看法:“详细的翻译评估方案”与某些其他翻译研究领域一样,“要么过于理论化,要么过于武断”[2]事实上,多年来设计的许多评估系统都无法满足各种专业要求,因为
Error 500 (Server Error)!!1500.That’s an error.There was an error. Please try again later.That’s all we know.