本演讲中讨论的事项可能构成或包括前瞻性陈述。Forward-looking statements are statements that are not historical facts and may include, without limitation, any statements preceded by, followed by or including words such as “aims”, “anticipates”, “believes”, “can have”, “continues”, “could”, “estimates”, “expects”, “intends”, “likely”, “may”, “plans”, “forecasts”, “projects”, “should”, “target” “意志”,“意志”以及类似含义或其负面的单词或表达。这些前瞻性陈述反映了公司对公司运营结果,财务状况,流动性,前景,增长和策略的信念,意图和当前期望。前瞻性陈述涉及已知和未知的风险和不确定性,因为它们与事件有关,并依赖于将来可能发生或可能不会发生的情况。本演示文稿中的前瞻性陈述是基于各种假设,其中许多是基于可能不是
本演讲可能包含根据1995年《私人证券诉讼改革法》的安全港规定的前瞻性陈述。These statements may be identified by words such as “aims,” “anticipates,” “believes,” “could,” “estimates,” “expects,” “forecasts”, “goal,” “intends,” “may” “plans,” “possible,” “potential,” “seeks,” “will,” and variations of these words or similar expressions that are intended to identify forward-looking statements.本演示文稿中包含的历史事实陈述以外的所有陈述都是前瞻性陈述,包括有关以下陈述:我们的未来财务或业务绩效,条件,计划,计划,趋势或策略以及其他财务和商业事务;我们目前和潜在的产品候选人;肿瘤学上自行车的治疗潜力;计划的临床试验和临床前活动;当前和潜在的合作;以及我们发展预期产品候选人的时间和成功。
本演讲中讨论的事项可能构成或包括前瞻性陈述。Forward-looking statements are statements that are not historical facts and may include, without limitation, any statements preceded by, followed by or including words such as “aims”, “anticipates”, “believes”, “can have”, “continues”, “could”, “estimates”, “expects”, “intends”, “likely”, “may”, “plans”, “forecasts”, “projects”, “should”, “target” “意志”,“意志”以及类似含义或其负面的单词或表达。这些前瞻性陈述反映了公司对公司运营结果,财务状况,流动性,前景,增长和策略的信念,意图和当前期望。前瞻性陈述涉及已知和未知的风险和不确定性,因为它们与事件有关,并依赖于将来可能发生或可能不会发生的情况。本演示文稿中的前瞻性陈述是基于各种假设,其中许多是基于可能不是
含有下列词语的陈述:“相信”、“打算”、“将”、“可能”、“应该”、“预期”、“计划”、“旨在”、“寻求”、“目标”、“持续”和“预期”或其他类似词语
本代理声明中的某些陈述可以被视为适用证券法的含义中的“前瞻性”陈述。Forward-looking statements include those preceded by, followed by, or that include the words “will,” “may,” “could,” “would,” “should,” “believes,” “expects,” “forecasts,” “anticipates,” “plans,” “estimates,” “targets,” “projects,” “intends”, or similar expressions.此类前瞻性陈述受风险,不确定性和其他因素的影响,这些因素可能导致实际结果与历史经验有实质性差异,或者与此类前瞻性陈述所表达或暗示的未来结果相差。潜在的风险和不确定性包括但不限于联邦快递公司及其子公司的新闻稿中可以找到的因素,以及对SEC的FedEx提交的文件,包括其关于2023财年10-K表格的年度报告。任何前瞻性陈述仅在制作之日起说话。FedEx不承担或承担任何义务更新或修改任何前瞻性陈述,无论是由于新信息,未来事件还是其他方式。
这份关于10-K表格的年度报告包含了1995年《私人证券诉讼改革法》的含义,涉及涉及实质性风险和不确定性的私人证券诉讼改革法。本年度报告中包含的有关表格10-K的历史事实陈述以外的所有陈述,包括有关我们的战略,未来财务状况,未来运营,预计成本,前景,计划,管理目标和预期市场增长的陈述,都是前瞻性陈述。In some cases, you can identify forward-looking statements because they contain words such as “may,” “will,” “shall,” “should,” “expects,” “plans,” “anticipates,” “could,” “intends,” “target,” “projects,” “contemplates,” “believes,” “estimates,” “predicts,” “potential,” “goal,” “commitment,” “objective,” “seeks,” or “continue” or这些单词或其他类似术语或表达的否定,这些术语或表达涉及我们的期望,策略,计划或意图。本年度报告中包含的有关表格10-K的前瞻性陈述包括但不限于:
本 AIF 包含加拿大证券立法中有关 Converge 及其业务的“前瞻性信息”和“前瞻性声明”(统称为“前瞻性声明”)。任何涉及预测、期望、信念、计划、预计、目标、假设、未来事件或表现的讨论的陈述(通常但并非总是使用诸如“预期”或“不预期”、“预计”、“预期”或“不预期”、“计划”、“预算”、“安排”、“发展”、“寻求”、“预期”、“指引”、“展望”、“潜在”、“前景”、“目标”、“指示性”、“打算”、“预测”、“估计”、“相信”或“打算”或此类词语和短语的变体,或表明某些行动、事件或结果“可能”或“可以”、“将会”、“或许”或“将会”发生或实现)均不是历史事实陈述,而可能是前瞻性陈述。
该市中心的San Dimas特定计划为Bonita Avenue沿Bonita Avenue的历史悠久的,传统的市中心提供了开发和重新设计的框架,以及对传统历史核心范围内,西部,西部和南部扩大地理区域扩大地理区域的愿景。已故意选择了计划区域边界,以排除历史悠久的住宅区,并集中在历史悠久的商业核心以及主要是商业性质的邻近地区的开发和重建,并具有扩大的市中心区域的愿景。它预计将需求和生产新的多户住房作为一般计划的住房元素的实施工具,还可以预期将于2025年开放的新地铁线一条轻型火车站的未来影响。
SPP 每年都会进行一次评估,以确定并减轻冬季(12 月至次年 3 月)期间对能源可靠性的威胁。分析考虑了历史和预测的未来用电量、天气预报、可用风能的变化、干旱条件以及发电和输电中断等因素。根据评估结果,SPP 预计有 98.5% 的可能性,它将有足够的资源来满足预计的电力峰值需求,并在整个即将到来的冬季保持能源储备。SPP 进一步预计,在必要时,借助储备,它有更大的机会满足全地区的需求。上图显示,如果不进行调整,夏季储备预计将降至目前的 15% 以下,且没有过剩产能。
OIRA 欢迎对本指导草案各方面的意见,以及实现现代化行政命令目标的建议。关于行政命令。12866 次会议。作为现代化行政命令实施的一部分,OIRA 还预计将有更多公众参与机会,旨在促进一系列感兴趣或受影响的各方(包括服务不足的社区)公平和有意义的参与。请在 60 天的评论期内通过 Regulations.gov(档案号 OMB-2022-0011)对本指导草案提出意见。OIRA 将根据需要修改这些问题和答案以及行政命令。12866 会议实践,以回应意见和更广泛的公众参与;如果此类修订需要对相关信息收集进行更改,则管理和预算办公室 (OMB) 仅在对相关信息收集进行更改后才会实施修订后的指南。
