• Developing and implementing external and internal policies and strategies • Administering the planning system • Managing land and buildings including public open space, nature reserves, civic buildings, commercial property and infrastructure • Engaging with business and the public • Conducting research and managing information • Procurement (goods and services) • Implementing economic, environmental and social projects/programmes • Leading by example The Government has introduced an enhanced duty for public authorities to conserve and enhance biodiversity在行使其功能中。还规定,它必须考虑到任何相关的地方自然恢复策略(LNR)和任何相关物种保护策略。这种增强的职责需要正式证明合规性。该法案要求必须完成对他们可以采取的行动,以进一步促进生物多样性目标(保护和增强生物多样性)。
Wednesday 8 May 2024 Good afternoon, Chairman Luetkemeyer, Ranking Member Beatty, and Members of the Committee. Thank you for the opportunity to testify today in support of reauthorizing the Defense Production Act (DPA). Today is a most appropriate day for this hearing. Seventy-nine years ago, today the nation was celebrating what we now call “VE-Day” – the victory in Europe that ended World War II in the European theater. That victory was made possible because the United States had become what President Franklin Roosevelt had said in late 1940 it had to be: the “Arsenal of Democracy.” And the nation rose to that challenge. Today we face circumstances both different and yet similar in significant ways. We now face geoeconomic and technological competition with peer and near peer adversaries that impact our economy and military posture. Around the world our friends and allies are asking us to once again be the Arsenal of Democracy. Doing so will require the help the Congress and this Committee. So, I seek your support in taking a most important step: the reauthorization of the DPA. As the first Senate-Confirmed Assistant Secretary of Defense for Industrial Base Policy, my top priority is overseeing the effective management and execution of DPA authorities and appropriations. The DPA is a critical tool for national defense and the successful implementation of the National Security Strategy, the National Defense Strategy and the recently-released National Defense Industrial Strategy. Since Congress enacted the DPA in 1950, the executive branch has invoked DPA authorities to manage the nation's defense-related production capacity, defense critical supply chains, and to protect and strengthen the U.S. industrial base in war, peace, and during national emergencies. I would also like to thank the Congress for adding the United Kingdom and Australia to the definition of domestic sources for Title III awards in the FY2024 National Defense Authorization Act. Allowing the DoD to enter agreements with companies the U.S., Canada, U.K., and Australia reinforces important alliances and short- and long-term development of secure defense critical supply chains. Going forward, the Defense Production Act will remain a critical national defense tool to mitigate supply chain risk vulnerabilities in our key weapons and defense systems, and for building capabilities with our important global allies and partners. Defense production, undergirded by a strong industrial and innovation ecosystem, is a deterrent. The DoD uses the Defense Production Act every day in our mission to safeguard vital U.S. national interests. Fully executing DPA authorities is a priority for defense industrial policy. Our adversaries attempt to use supply chain vulnerabilities to weaken the U.S. economy and military. Through DoD's role on the Committee on Foreign Investment in the United States (CFIUS) and elsewhere, we see how steps must be taken to ensure that adversarial capital investments in the U.S. technological base do not serve to weaken the United States by robbing the industrial base of technological leadership in areas affecting United States national security. The DoD remains concerned that adversaries use unfair trade and predatory acquisition and investment strategies to
第 4 条为国家竞争管理机构引入了最低限度的独立性保障。成员国可以自由地制定额外的独立性保障。该指令设想了业务独立性,即在行使职责和权力时保持独立(见第 17、18 和 22 条)。成员国应确保国家竞争管理机构的工作人员不寻求或接受政府或任何其他公共或私人实体的指示,并避免做出与其职责和权力不相符的行为;决策者不得因与其职责和权力的正确履行有关的原因而被解雇,必须根据明确透明的程序进行选拔、招聘或任命。最后,国家竞争管理机构应有权完全确定其优先事项,并能够以优先事项为由驳回正式投诉。
显然,纳米比亚的旅游部门受到了库维德大流行的重创。The IPPR QER's Special Feature in Q2 2021 reviewed some of the data on the role the sector had played in the national economy prior to lockdown and summarised some of the conclusions from three important international authorities on tourism: the World Travel and Tourism Council (WTTC), the Organisation of Economic Cooperation and Development (OECD), and the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD), all of which have published important work on the future of the international旅游业。一个主要发现是,全球旅游业将需要几年的时间才能从大流行中恢复,并且只有在2024年的某个时候才能返回其流行前州。此功能提供了有关纳米比亚旅游业的最新信息,以检查纳米比亚的程度。
The ICARUS project will produce results that progress the current State of the Art and will be of immediate benefit to Road Authorities: • An overview of the baseline for climate change resilience assessments, resilience evaluation and the use of cost benefit assessments for climate change adaptation • A report on using impact chains to better understand direct and indirect impacts • Guidelines on how to define and use minimum viable service levels for evaluating resilience and adaptation options based关于量化和估值的协会成本和更高的收益,并考虑整个生命的角度•提供概述和措施表征的指南,旨在实施各种NRAS流程的实施(计划,计划,设计,构建,维护,维护,预测)•演示•展示适应性培训如何在基于自然培训方面的范围••针对自然培训的范围•••对实施自然培训的范围,•
注册服务商和一般查询办公室位于布雷姆纳大楼,并在午餐时间保持开放。招生办公室和学生记录办公室位于中校区的Masingene大楼,开放于08H30至16h30。收银员办公室位于中校园的克莱默大楼,开放于09h00至15h30。This handbook is part of a series that consists of Book 1: Undergraduate Prospectus Book 2: Authorities and information of record Book 3: General Rules and Policies Book 4: Academic Calendar and Meetings Book 5: Student Support and Services Book 6-11: Handbooks of the Faculties of Commerce, Engineering & the Built Environment, Health Sciences, Humanities, Law, Science Book 12: Student Fees Book 13: Bursary and Loan Opportunities for Undergraduate Study Book 14: Financial帮助研究生学习和博士后研究
一旦宣布斑马2,WSCC就会加强与当地巴士运营商合作,讨论引入零排放巴士的可能性,并特别提及为农村地区提供服务的公交路线。As a result of those discussions, as well as close liaison with neighbouring and other regional local transport authorities, the commercial and technical position of operators of significant scale in West Sussex made it clear that a bid which further developed a depot which already has zero-emission bus infrastructure and which belongs to an operator which has the resources to invest would be the most deliverable within ZEBRA 2's timescales.此外,在西萨塞克斯郡(West Sussex)业务有限的运营商的服务不符合DFT的Zebra 2指南的全面要求,因此在与所有运营商订婚后,Metrobus成为唯一可行的候选人。
The Key Attributes of Effective Resolution Regimes for Financial Institutions published by the Financial Stability Board (FSB) in 2011 (and updated in 2014 and 2024) set out the core elements that national regimes should have to allow authorities to resolve failing financial institutions, including insurance companies, in an orderly manner without taxpayer exposure to loss from solvency support, while maintaining continuity of their vital economic functions.在2020年8月,FSB发布了其方法,以指导评估管辖权的保险解决框架与关键属性的遵守情况,并在2024年12月,FSB发布了FSB成员报告的13个保险公司列表,该列表列出了符合FSB关键属性一致的保险公司规划标准的列表,这些保险公司列入了解决方案规划标准的列表。国际保险主管协会还发布了有关市场退出和解决方案的标准。
__________ I understand that I may be required to adhere to disease control strategies recommended by public health authorities for non-vaccinated individuals, including but not limited to wearing a mask, practicing social distancing, being isolated/quarantined from campus, and/or being excluded from campus and/or college activities (e.g., classes, activities, travel, and on-campus housing) for the protection of my personal health and the health of the community, as determined by Mount霍利奥克学院和/或地方,州或联邦公共卫生当局。__________我知道我的豁免请求将逐案评估,不是自动的,如果不合理的话,可能不会被授予,对我本人或他人的健康和安全构成直接威胁,或者对霍利奥克山学院造成了不当的艰辛。Student signature: ____________________________________________________________________________ Date: __________________________ If student is under 18, a parent or guardian must also sign: Print Name:__________________________________________________________________________________ Relation:_________________________ Signature:______________________________________________________________________________________ Date: __________________________
1。To carry on in India or abroad the business of establishing, commissioning, setting up, operating and maintaining electric power transmission systems/ networks, power systems, generating stations based on conventional/ nonconventional resources for evacuation, transmission, distribution or supply of power through establishing or using stations, tie-lines, sub-stations and transmission or distribution lines in any manner including build, own and transfer (BOT), and/or build, own and operate (BOO) and/or build, own, lease and transfer (BOLT) and/or build, own, operate and transfer (BOOT) basis or otherwise, and to acquire in any manner power transmission systems/networks, power systems, generation stations, tie-lines, sub-stations and transmission or distribution systems from State Electricity Boards, Vidyut Boards, Power Utilities, Generating Companies, Transmission Companies, Distribution Companies, Central or State Government Undertakings, Licensees, other local authorities or statutory bodies, other captive or independent power生产者和分销商,并对可以方便地在这些系统,网络或平台上方便地进行的任何或所有上述目的进行所有辅助,相关或连接的活动。
