TO THE EXTENT NOT PROHIBITED BY LAW, BLUETOOTH SIG, ITS MEMBERS, AND THEIR AFFILIATES DISCLAIM ALL LIABILITY ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THIS DOCUMENT AND ANY INFORMATION CONTAINED IN THIS DOCUMENT, INCLUDING LOST REVENUE, PROFITS, DATA OR PROGRAMS, OR BUSINESS INTERRUPTION, OR FOR SPECIAL, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL OR PUNITIVE DAMAGES, HOWEVER CAUSED AND REGARDLESS OF THE THEORY OF LIABILITY, AND EVEN IF BLUETOOTH SIG, ITS MEMBERS, OR他们的分支机构已被告知可能造成此类损害赔偿的可能性。
no representation or warranty and shall have no liability to any person, including any Bidder under any law, statute, rules or regulations or tort, principles of restitution or unjust enrichment or otherwise for any loss, damages, cost or expense which may arise from or be incurred or suffered on account of anything contained in this RFP or otherwise, including the accuracy, adequacy, correctness, completeness or reliability of the RFP and any assessment,其中包含的假设,陈述或信息或认为以任何方式参与竞标过程的任何方式形成或出现。
If you or someone you know has been diagnosed with a myelodysplastic syndrome, you may be feeling anxious or overwhelmed.This is normal.Perhaps you have already started treatment, or you are discussing treatment options with your doctor and your family/whānau.Whatever point you are at, we hope that the information contained in this booklet is useful in answering some of your questions.It may raise other questions, which you should discuss with your health care team.
The forward-looking statements and projected figures concerning the future performance of NTT and its subsidiaries and affiliates contained or referred to herein are based on a series of assumptions, projections, estimates, judgments and beliefs of the management of NTT in light of information currently available to it regarding NTT and its subsidiaries and affiliates, the economy and telecommunications industry in Japan and overseas, and other factors.这些预测和估计可能会受到NTT及其子公司和附属公司的未来业务运营的影响本文中包含或提及的预测以及NTT最近的年度证券报告中的其他风险以及NTT在其网站上公开披露的任何其他材料中。
The forward-looking statements and projected figures concerning the future performance of NTT and its subsidiaries and affiliates contained or referred to herein are based on a series of assumptions, projections, estimates, judgments and beliefs of the management of NTT in light of information currently available to it regarding NTT and its subsidiaries and affiliates, the economy and telecommunications industry in Japan and overseas, and other factors.这些预测和估计可能会受到NTT及其子公司和附属公司的未来业务运营的影响本文中包含或提及的预测以及NTT最近的年度证券报告中的其他风险以及NTT在其网站上公开披露的任何其他材料中。
本演示文稿可能包含前瞻性信息。前瞻性陈述描述了期望,计划,策略,目标,未来事件或意图。The achievement of forward-looking statements contained in this presentation is subject to risks and uncertainties relating to a number of factors, including general economic factors, interest rate and foreign currency exchange rate fluctuations, changing market conditions, product competition, the nature of product development, impact of acquisitions and divestitures, restructurings, products withdrawals, regulatory approval processes, all-in scenario of R&D projects and other unusual items.因此,实际结果或未来事件可能与此类前瞻性陈述所表示或暗示的事件可能有重大不同。
The forward-looking statements and projected figures concerning the future performance of NTT and its subsidiaries and affiliates contained or referred to herein are based on a series of assumptions, projections, estimates, judgments and beliefs of the management of NTT in light of information currently available to it regarding NTT and its subsidiaries and affiliates, the economy and telecommunications industry in Japan and overseas, and other factors.这些预测和估计可能会受到NTT及其子公司和附属公司的未来业务运营的影响本文中包含或提及的预测以及NTT最近的年度证券报告中的其他风险以及NTT在其网站上公开披露的任何其他材料中。
The forward-looking statements and projected figures concerning the future performance of NTT and its subsidiaries and affiliates contained or referred to herein are based on a series of assumptions, projections, estimates, judgments and beliefs of the management of NTT in light of information currently available to it regarding NTT and its subsidiaries and affiliates, the economy and telecommunications industry in Japan and overseas, and other factors.这些预测和估计可能会受到NTT及其子公司和附属公司的未来业务运营的影响本文中包含或提及的预测以及NTT最近的年度证券报告中的其他风险以及NTT在其网站上公开披露的任何其他材料中。
The information contained in TaxNewsFlash is not intended to be “written advice concerning one or more Federal tax matters” subject to the requirements of section 10.37(a)(2) of Treasury Department Circular 230, as the content of this document is issued for general informational purposes only, is intended to enhance the reader's knowledge on the matters addressed therein, and is not intended to address the circumstances of any particular individual or entity.尽管我们努力提供准确,及时的信息,但不能保证此类信息在收到之日起准确,或者将来它将继续保持准确。在对特定情况进行彻底检查后,没有任何适当的专业建议就不得采取此类信息。
Statement 1: I have read or have had explained to me the information contained in the Vaccine Information Statements (VISs) about the following disease(s) and vaccine(s): Diphtheria, Tetanus, Pertussis, Polio, Measles, Mumps, Rubella singly or in combination, Haemophilus Influenzae type b, Hepatitis A, Hepatitis B, Varicella, Pneumococcal,脑膜炎球菌,轮状病毒,人乳头瘤病毒和流感。我有机会提出要回答的问题,以满足我的满意。我了解疫苗的收益和风险,并要求在此表格上指示的疫苗或在此健康记录中命名的人,以授权我提出此请求。