The forward-looking statements and projected figures concerning the future performance of NTT and its subsidiaries and affiliates contained or referred to herein are based on a series of assumptions, projections, estimates, judgments and beliefs of the management of NTT in light of information currently available to it regarding NTT and its subsidiaries and affiliates, the economy and telecommunications industry in Japan and overseas, and other factors.这些预测和估计可能会受到NTT及其子公司和附属公司的未来业务运营的影响本文中包含或提及的预测以及NTT最近的年度证券报告中的其他风险以及NTT在其网站上公开披露的任何其他材料中。
发布者保留随时拒绝或取消任何广告的权利。广告在出版商的判断中试图创造出一种编辑问题的幻想,应将“广告”一词放在顶部。Advertiser and its advertising agency, jointly and severally, agree to indemnify, defend, and save harmless the Publisher, its employees and agents from any claims, actions, expenses, or losses, based on or arising out of anything contained in such advertising, including the unauthorized use of any person's name or photograph or of any sketch, map, words, labels, trademarks, or copyrighted material, obscene language, libelous statements,与根据此费用卡的条款购买的广告有关的隐私或任何非法的侵犯。
9A.02该文档的非固定,编辑版本已将个人信息删除或将其放置在公共记录上。该文件的机密,未编辑的版本将被信任,不会放在公共记录上。Neither the confidential, un-redacted version of the document nor the personal information contained in it will be provided to any other party, including a person from whom the OEB has accepted a Declaration and Undertaking under the Practice Directions, unless the OEB determines that either (a) the redacted information is not personal information, as that phrase is defined in the Freedom of Information and Protection of Privacy Act, or (b) the disclosure of the personal information would be in accordance with the信息自由和保护隐私法。
9A.02该文档的非固定,编辑版本已将个人信息删除或将其放置在公共记录上。该文件的机密,未编辑的版本将被信任,不会放在公共记录上。Neither the confidential, un-redacted version of the document nor the personal information contained in it will be provided to any other party, including a person from whom the OEB has accepted a Declaration and Undertaking under the Practice Directions, unless the OEB determines that either (a) the redacted information is not personal information, as that phrase is defined in the Freedom of Information and Protection of Privacy Act, or (b) the disclosure of the personal information would be in accordance with the信息自由和保护隐私法。
9A.02该文档的非固定,编辑版本已将个人信息删除或将其放置在公共记录上。该文件的机密,未编辑的版本将被信任,不会放在公共记录上。Neither the confidential, un-redacted version of the document nor the personal information contained in it will be provided to any other party, including a person from whom the OEB has accepted a Declaration and Undertaking under the Practice Directions, unless the OEB determines that either (a) the redacted information is not personal information, as that phrase is defined in the Freedom of Information and Protection of Privacy Act, or (b) the disclosure of the personal information would be in accordance with the信息自由和保护隐私法。
(a) Preparation hazards and classification 产品的危害和分类 No harm at the normal use. When the battery is in extreme pressure deformation, high-temperature environment, overload, short-circuit condition, or disassemble the battery, an explosion of fire and chemical burn hazards may occur. 正常使用没有危害。当电池在挤压变形、高温环境、过载、短路状态 , 或拆卸电池 , 都有可 能引发火灾和化学烧伤 (b) Primary Route(s) of Exposure 主要的接触途径 These chemicals are contained in a sealed stainless steel enclosure or a sealed aluminums foil pocket. Risk of exposure occurs only if the cell is mechanically, thermally or electrically abused to the point of compromising the enclosure. If this occurs, exposure to the electrolyte solution contained within can occur by inhalation, ingestion, eye contact and skin contact. 电池应该包含在一个密封的不锈钢外壳里或一个密封的铝箔口袋。只有当电芯被机械地、 过热地或电气地破坏的情况下,才发生暴露的风险。如果发生这种情况,暴露的电解质溶 液可能会有吸入,摄入,与眼睛接触和皮肤接触等危险 (c) Potential Health Effects 潜在的健康影响 : ACUTE (short term) 急性 ( 短期 ): See section 8 for exposure controls In the event that this battery has been ruptured, the electrolyte solution contained within the battery would be corrosive and can cause burns. 参考第 8 节的接触控制,在电池已破裂的情况下,电池内含有的电解质溶液是腐蚀性的, 可导致灼伤。 Inhalation 吸入 : A battery volatilizes no gas unless it was damaged. Damaged battery will volatilize little gas that may stimulate the respiratory tract or cause an anaphylaxis in serious condition. 电池不挥发气体 , 除非它被破坏。损坏的电池会挥发少量气体,会刺激呼吸道或引起过敏 反应。 Ingestion 摄入 : Swallowing battery will be damaged to the respiratory tract and cause chemical burns to the stomach; inserious conditions it will cause permanent damage. 吞食电池会损坏呼吸道,引起化学性灼伤,严重时会造成永久性损伤。 Skin 皮肤 : In normal condition, contact between the battery and skin will not cause any harms. Contact with a damaged battery may cause skin allergies or chemical burns. 正常情况下 , 电池和皮肤接触不会造成任何危害。接触损坏的电池可能导致皮肤过敏或化 学烧伤。 Eye 眼睛 : In normal condition, contact between the battery and eyes will not cause any harms. However, the gas volatilize from a damaged battery may be harmful to eyes. 正常情况下 , 电池不会对眼睛造成任何危害。然而 , 从损坏的电池里面挥发出来的气体可能 会对眼睛有害。
解决方案中标记的数量和实际尼古丁内容之间可能存在差异。有几份有关违反合法尼古丁水平的一次性vape产品的报道。The Elf bar brand, one of the most popular disposable e-cigarette brands in Ireland was recalled in three major supermarkets in the UK after investigations found that they contained 50 per cent more than the legal limit of nicotine of 2ml.¹⁸ In Ireland the HSE's National Tobacco Control Office have submitted several RAPEX alert notifications to Safety Gate (the EU rapid alert system for dangerous non-food products) after discovering that a range of disposable vape产品含有超过允许的尼古丁量(20mg/ml或2%),水平高达50.4mg/ml。
The information given in this document describes the independent performance of the product,but similar performance is not guaranteed under other working conditions,and cannot be guaranteed when installed with other products or equipment.To achieve the required performance of the product in actual scenarios,the customer should conduct a complete application test to assess the functionality of the product. Allpower assumes no responsibility for equipment failures result from using products at values that exceed the ratings,operating conditions,or other parameters listed in the product specifications. The product described in this specification is not applicable for aerospace or other applications which requires high reliability.Customers using or selling these products for use in medical,life-saving,or life- sustaining applications do so at their own risk and agree to fully indemnify. Due to product or technical improvements,the information described or contained herein may be changed without prior notice.
本报告仅用于NIFA的信息和使用,并不是其他任何一方使用的,也不应使用。本报告中没有其他人或实体有权以任何方式或出于任何目的依靠。NIFA may communicate specific observations included in said report in its own materials based on the information contained in this report or work product and using such NIFA-created materials without restriction, provided that the NIFA does not, expressly or by implication, in any manner whatsoever, attribute such materials to Deloitte & Touche LLP or otherwise refer to or identify Deloitte & Touche LLP in connection with such materials.Deloitte&Touche LLP承认NIFA可以提供或提供本报告的副本,并根据法律要求,授权或允许在其网站上发布。如果提供,交付或发布,则报告必须完整。如果更改,补充或修改后,必须从Deloitte&Touche LLP获得书面同意。
本演讲中的信息由Propanc Biopharma,Inc。(“公司”)仅出于信息目的而提供,并且不是购买或出售的要约,或者征集公司的任何安全性或工具,或者参与任何投资活动或其他任何一部分或与任何一部分有关或与任何一部分有关或与任何一部分或任何一部分合同或合同。By viewing or participating in this presentation, you acknowledge and agree (i) that the information contained in this presentation is intended for the recipient of this information only and shall not be disclosed, reproduced or distributed in any way to anyone else, (ii) that no part of this presentation or any other materials provided in connection herewith may be copied, retained, taken away, reproduced or redistributed following this presentation, (iii) that all participants must return all materials在演示文稿完成时,请与公司一起提供给公司,(iv)受到上述限制的约束。