B. 鉴于欧洲占世界人口的比例不到 10%,但却占到所有癌症病例的四分之一,鉴于癌症是欧洲继心血管疾病之后的第二大死亡原因,也是一岁以上儿童死亡的首要原因;鉴于儿童和青少年癌症患者的特殊需求需要全球持续关注和支持,儿科肿瘤学应与成人癌症管理区分开来;鉴于尽管由于筛查活动、诊断技术的改进和治疗创新,死亡率略有下降,但确诊病例数仍在增加,特别是由于预期寿命延长导致人口老龄化;鉴于欧盟几乎四分之三的癌症诊断发生在 60 岁或以上的人群中;
Alex Agius Saliba(2),Peter Agius,Bauseemer(2),Biljana Borzan(2)。 Dieringer(2),Regina Doherty(2),Clara Dostalova,DóraDávid(2),Hanna Gedin,Gozi Sandro,Elizabeth Grossmann,Maria Guzenina, Pierfancesco Maran(2)Kate场Katečná(2)。 Schwab,苏格兰Tomiss(2),Tsyodras Dimits,Vaidere(2),Kim Van Sparrentak
envi最初要求授权根据规则57提出对“欧盟牲畜的未来”的意见。农业委员会已决定更改本发行的报告的头衔,该报告将重命名为“如何确保欧盟牲畜行业的可持续未来,鉴于需要确保粮食安全,农民的韧性以及动物疾病带来的挑战的需求”。In view of the modified title and after informal reassurances from the AGRI committee, the ENVI Committee understands that the initiative report of the AGRI committee will focus on the issue of animal diseases and should not touch upon specific topics that fall under ENVI competences, such as non-CO2 emissions of the livestock sector biodiversity and environmental aspects of agriculture policies.出于这个原因,环境委员会撤回根据规则57(附件VI)提出意见的要求。
*(p)пседатедате点/总统/prossed/forsand/porthysitzitzender/eximes/et eximes/πρρρορορορος/seake/président/président/pressedinnik stition/purmininka/purmininka/elnök/elnök/'seakeman'seakeman'/voorzitter'/voorzitter/przednich。 the liph/eSENER/ESESENER/ESESENER/ESESENER/ASEMESEMESIMEES/ASEMESIMEES/ASEMESIMEES/ASEMESIMEES/ανπππππtriiele/vice-vice--Chiikdnikniknikniknikniknikniknik/sesemesime/代词/pirmininko的代词伴随/占主席'' чdom/miembra/chlen/medlem/mitglied/parmendiliige/parmendiliige/oterighige/membre/membre/membra/chlan/depetate/depath/narry/narry/narry/narry/képvisela/képvisela/member/lid/lid/czank/czank/czank/membra/chlen/chlen/chlen/chlen/chlen/chlen/chlen = ×цli/functiono/funcome/tjenesmand/beamet/ametic/υπλληλος/官方/fonction/fonction/fonction/fonction/fonction/fonction/fonction/fonction/fonction/fonction/onfection/onfection/onfection/onfection/on-tions/on-tions/tions/fistosionaro/fundosionaro/fundosionaro/soviet/soviet/unz/amm unz inik/ambtenaar/ambtenaar/
Andriukaitis Povils(1,2),Pascal Arimmont(1,2),Arnautoglolu Sakiks(2),Thomas Bajada(1),Alexander Bernhuber(2),Lynn Boylan。 Clergeau(2),Freens(2),MartinHozhsík(1),MartinHojsík(2),Luena(2),Tilly Metz(2),Alessandra Moretti(2),JanaNagyová(1),NordqvistRasmus(Nordqvist Rasmus(1,2)。 Schneider(2),Sjöstedt的Jonas(1,2),Sander Smit(2),Marta The Laak(2),Beatrice Timgre(2)。亚历山大·旺德拉(1,2),韦兹克·米歇尔(1)Andriukaitis Povils(1,2),Pascal Arimmont(1,2),Arnautoglolu Sakiks(2),Thomas Bajada(1),Alexander Bernhuber(2),Lynn Boylan。 Clergeau(2),Freens(2),MartinHozhsík(1),MartinHojsík(2),Luena(2),Tilly Metz(2),Alessandra Moretti(2),JanaNagyová(1),NordqvistRasmus(Nordqvist Rasmus(1,2)。 Schneider(2),Sjöstedt的Jonas(1,2),Sander Smit(2),Marta The Laak(2),Beatrice Timgre(2)。亚历山大·旺德拉(1,2),韦兹克·米歇尔(1)
Other institutions and organisms/Other institutions and organisms/Other organizations are institutions/An institution and an organ/An institution and an organ and a body/Muud institution is an organ/Author of the same name/Other institutions and bodies/Other institutions and organs/Drug institutions and bodies/Other institutions and organs/Drug institutions and bodies/Other institutions and bodies/Other institutions and bodies/Other institutions and bodies/Other institutions and bodies/Other institutions and bodies/Other institutions and bodies/Other institutions and bodies/Other institutions and bodies/Other institutions and bodies/Other institutions and bodies/Other institutions and bodies/Other institutions and bodies/Other institutions and bodies/Other institutions and bodies/Other institutions and bodies/Other institutions and bodies/Other institutions and bodies/Other institutions and bodies/Other institutions and bodies/Other institutions and bodies/Other institutions and bodies/Other institutions and bodies/Other institutions and bodies/Other institutions and bodies/Other institutions and bodies/Other institutions and bodies/Other institutions and bodies/Other institutions and bodies/Other institutions and bodies/Other institutions and bodies/Other institutions and bodies/Other institutions and bodies/Other institutions and bodies/Other institutions and bodies/Other institutions and bodies/Other institutions and bodies/Other institutions and bodies/Other institutions and bodies/Other institutions and bodies/Other institutions and bodies/Other institutions and bodies/Other institutions and bodies/Other institutions and bodies/Other institutions and bodies机构和组织/更多机构是机构/机构是机构/其他机构和组织/其他机构是机构/其他机构是机构/其他机构是机构/更多机构是机构/更多机构是机构/更多机构是机构
*(p)=总统/p找人/formand/vorsitzender/esimees/πρόεδρος/主席/总统/presjednik/presjednik/primininkas/elnre/prącyk/'主席和/stellvertretender vorsitzender/porsitzer/aseeρόce支εsIDEN/副总统/伴奏/allelnök/副总统/副总统/副总统/副总统/副总统/副总统/副总统/narys/képviselő/成员/领导者/członek/member/jltsen/liczhnost) Dion/AmbteRadník/uradnik/virkamies/tjänsteman
欧盟残疾人权利框架和欧盟残疾人权利公约 (UN CRPD):Caterina Chinnici (正式成员) 和 Victor Negrescu (替补成员); 欧洲法律研究所 (ELI) 观察员——René Repasi; 请愿网络正式成员 – 主席; EUIPO MBBC JURI 联系人/常设报告员——Maravillas Abadía Jover; 联盟法应用监测常设报告员和该主题年度报告报告员——Dainius Žalimas; 监管适用性和辅助性及比例性常设报告员和该主题年度报告报告员——Jörgen Warborn; PCD (DEVE) 网络——Leire Pajín。 3. 协调员还决定成立联盟法应用监测 JURI 网络,并继续开展 JURI-EFRAG 联络小组的工作。 4. 协调员进一步决定:
非法狩猎和贩运野生动物是一种严重的犯罪行为,通常涉及从动物身上传播的疾病(即由动物传播并感染人类的疾病),可能对公共卫生造成毁灭性后果。偷猎和贩运会破坏生态系统,从而使当地社区失去合法、可持续的收入来源。这些合法、可持续的收入来源包括自然旅游、管理良好的战利品狩猎和可持续的野生动植物贸易。管理良好的野生动植物贸易可以积极地促进物种保护,激励当地社区保护其环境中的野生动植物资源,同时过上充足和可持续的生活。然而,野生动植物贩运在经济上极其有利可图。鉴于野生动物贩运的低风险高回报性质,其吸引力严重威胁着公共安全。它削弱了法治和合法机构。野生动植物贩运既从腐败中受益,也助长腐败,同时还支持了进一步的犯罪活动 7 。有明确证据表明野生动植物贩运、有组织犯罪(包括武器贩运)和恐怖主义之间存在联系 8 。