赔偿。The Participant shall release, indemnify, and hold harmless the State of Wyoming, the Treasurer's Office, and their officers, agents, and employees from any and all claims, suits, liabilities, court awards, damages, costs, attorneys' fees, and expenses arising out of Participant's failure to perform any of Participant's duties and obligations hereunder or in connection with the negligent performance of Participant's duties or义务,包括但不限于任何索赔,诉讼,负债,法院裁决,损害,费用,律师费以及由于参与者的疏忽或其他侵权行为而产生的费用。
employees, agents and successors (‘the State'), accepts no liability in relation to any action, proceeding, claim, demand, cost, loss, damage or expense (including reasonable legal costs or expenses) arising directly or indirectly as a result of or in connection with this application or any act or omission of the State in connection with this application and I/we hereby agree to release and indemnify the State from and against any such action, proceeding, claim, demand, cost,法律允许的最大范围内的损失,损害或费用。d)本应用程序中包含的所有信息都是准确,真实和完整的,
F.赔偿。Subject to the limits of the Oregon Constitution and the Oregon Tort Claims Act or successor statute, Clackamas County agrees to indemnify, save harmless and defend Washington County, its officers, elected officials, agents and employees from and against all costs, losses, damages, claims or actions and all expenses incidental to the investigation and defense thereof arising out of or based upon damages or injuries to persons or property caused by the克拉克马斯县(Clackamas County)或其官员,当选官员,所有者,雇员,代理商或其分包商或克拉卡马斯县拥有控制权的任何人的疏忽或故意行为。Subject to the limits of the Oregon Constitution and the Oregon Tort Claims Act or successor statute, Washington County agrees to indemnify, save harmless and defend Clackamas County, its officers, elected officials, agents and employees from and against all costs, losses, damages, claims or actions and all expenses incidental to the investigation and defense thereof arising out of or based upon damages or injuries to persons or property caused by the华盛顿县或其官员,当选官员,所有者,雇员,代理商或其分包商或华盛顿县有权控制权的任何人的疏忽或故意行为。7。保险。各方同意维持保险水平或自我保险,足以满足其根据本协议的义务以及适用法律所规定的所有要求。8。注意;联系人。根据本协议提供的法律通知应通过电子邮件或经认证的邮件亲自发送给下面确定的个人。任何沟通或通知,因此应在收据后被视为给予。通过电子邮件发送到指示的地址发送的任何通信或通知
制药公司已要求使用其疫苗的国家赔偿他们因接种疫苗引起的罕见不良事件而产生的任何责任索赔。当欧盟成员国试图捐赠疫苗时,他们将风险转嫁给了接收国。《英国医学杂志》看到的意大利、利比亚和阿斯利康之间的三方捐赠协议指出,接收国(这里指的是利比亚)“在任何情况下都要赔偿并使成员国免受使用疫苗后可能发生的所有索赔和损失”,无论索赔或损害“源于产品的分发、管理和使用、临床测试或研究、制造、标签、配方、包装、捐赠、配药、开具处方或许可”。
发布者保留随时拒绝或取消任何广告的权利。广告在出版商的判断中试图创造出一种编辑问题的幻想,应将“广告”一词放在顶部。Advertiser and its advertising agency, jointly and severally, agree to indemnify, defend, and save harmless the Publisher, its employees and agents from any claims, actions, expenses, or losses, based on or arising out of anything contained in such advertising, including the unauthorized use of any person's name or photograph or of any sketch, map, words, labels, trademarks, or copyrighted material, obscene language, libelous statements,与根据此费用卡的条款购买的广告有关的隐私或任何非法的侵犯。
r. 赔偿:各方同意为另一方及其选举和任命的官员、职员、员工和代理人辩护并赔偿其因所有索赔、损失、损害、诉讼和费用(包括合理的律师费和成本)而产生的损失、损害、诉讼和费用,前提是索赔是因赔偿方或其选举和任命的官员、职员、员工或代理人履行本协议而产生的。每个赔偿方的辩护和赔偿责任延伸至赔偿方或其任何承包商或分包商的选举或任命的官员、职员、员工或代理人提出的索赔。基萨普县仅为本条款的目的放弃其根据《华盛顿修订法典》第 51 章(工业保险)享有的豁免权,并承认此豁免是双方协商达成的。本条款在本协议到期或终止后仍然有效。
对儿童肿瘤学小组及相关方/协议的一部分不承担赔偿的责任,以赔偿和持有损害儿童肿瘤学小组及相关方:儿童肿瘤学小组或任何关联方或其对损害造成的损害,使用,审查或访问信息的损害不承担任何责任。您同意以下赔偿条款:(i)“赔偿方”包括参考内容的作者和贡献者,所有官员,董事,代表,雇员,代理人以及儿童肿瘤学集团和附属组织的成员; (ii) by using, reviewing, or accessing the Informational Content, you agree, at your own expense, to indemnify, defend and hold harmless Indemnified Parties from any and all losses, liabilities, or damages (including attorneys' fees and costs) resulting from any and all claims, causes of action, suits, proceedings, or demands related to or arising out of use, review or access of the Informational Content.
乙型肝炎疫苗拒绝和承认风险并释放,我知道,作为我作为护理学生的临床经历的一部分,我可能会接触血液或其他潜在的感染材料,因此,我可能有被肝炎B病毒感染的风险。我知道乙型肝炎是一种严重且潜在的威胁生命的疾病,服用乙型肝炎疫苗接种系列将大大降低我被乙型肝炎病毒感染的风险。尽管如此,我选择不接受乙型肝炎疫苗接种系列,并对不服用乙型肝炎疫苗接种系列产生的所有安排,成本和并发症承担责任。I agree to release, discharge, indemnify and hold harmless Oakland University, its trustees, officers, employees, representative and agents, and the facility where I receive my clinical training, from any and all costs, liabilities, expenses, claims, demands, or causes of action arising out of or resulting from my declining the Hepatitis B vaccination series.学生姓名:学生签名:日期:__________________________________________________________________________________________________________
注意:根据《医疗废物管理法》,117940(d)少量生成器和117970(d)大量生成器,必须在30天内将提供信息的未来更改提交给环境卫生服务/地方执法机构(LEA)。Indemnification: The Contractor agrees to indemnify, defend (with counsel reasonably approved by County) and hold harmless the County and its authorized officers, employees, agents and volunteers from any and all claims, actions, losses, damages, and/or liability arising out of this contract from any cause whatsoever, including the acts, errors or omissions of any person and for any costs or expenses incurred by the County on account of any claim except where such法律禁止赔偿。本赔偿条款应适用,无论赔偿人的存在或过失程度如何。承包商的赔偿义务适用于该县的“活跃”和“被动”过失,但不适用于该县第2782条的含义中该县的“唯一过失”或“故意不当行为”。