Malouf & Nockels LLP 达拉斯,德克萨斯州 执行合伙人,2011 年 7 月 B 至今 诉讼 Stephen F. Malouf, P.C. 律师事务所 达拉斯,德克萨斯州 律师,2006 年 7 月 B 2011 年 6 月 诉讼 Stephen F. Malouf, P.C. 律师事务所 达拉斯,德克萨斯州 法律助理,2005 年 7 月 B 2006 年 7 月 诉讼 美国破产法院,德克萨斯州北区 达拉斯,德克萨斯州 实习生,2005 年夏季 法官实习生 Barbara J. Houser Akin, Gump, Strauss, Hauer & Feld, LLP 达拉斯,德克萨斯州 夏季助理,2005 年 5 月 B 2005 年 7 月 诉讼和财务重组(提供助理职位) 教育
以下规定的是某些物质业务,运营风险和不确定性。These material risks and uncertainties are not the only ones faced by the Group, and we may face additional risks, including those in relation to competition in our business, cost savings measures implemented by us, development of new services and products and rapid changes in the technology services, delay or failure in payment for our services by customers, risks associated with operating in several different jurisdictions, risks related to the services we provide to government and other public entities and risks relating to litigation, tax,监管制度和法规调查,我们的客户的质量审核以及其他索赔。以下风险或其他风险的发生可能会对集团的业务,财务状况和经营业绩产生重大不利影响。
This presentation contains “forward-looking statements”, as that term is defined in the Private Securities Litigation Reform Act of 1995 in the United States, as amended, even though no longer listed in the United States this is used as a definition to provide Zealand Pharma's expectations or forecasts of future events regarding the research, development and commercialization of pharmaceutical products, the timing of the company's pre-clinical and clinical trials and the reporting of data therefrom以及该公司在2024年的重大活动和潜在的催化剂以及2024年的财务指导。这些前瞻性陈述可以通过诸如“目标”,“预期”,“相信”,“可以”,“估计”,“期望”,“预测”,“目标”,“目标”,“预测”,“预期”,“ 5月”,“计划”,“可能”,“可能”,“可能”,“可能”,“潜在”,“威尔”,“威尔”和类似含义的条款等单词来识别。您不应不依赖这些陈述或所提供的科学数据。
This presentation contains “forward-looking statements”, as that term is defined in the Private Securities Litigation Reform Act of 1995 in the United States, as amended, even though no longer listed in the United States this is used as a definition to provide Zealand Pharma's expectations or forecasts of future events regarding the research, development and commercialization of pharmaceutical products, the timing of the company's pre-clinical and clinical trials and the reporting of data therefrom以及该公司在2024年的重大活动和潜在的催化剂以及2024年的财务指导。这些前瞻性陈述可以通过诸如“目标”,“预期”,“相信”,“可以”,“估计”,“期望”,“预测”,“目标”,“目标”,“预测”,“预期”,“ 5月”,“计划”,“可能”,“可能”,“可能”,“可能”,“潜在”,“威尔”,“威尔”和类似含义的条款等单词来识别。您不应不依赖这些陈述或所提供的科学数据。
This presentation contains “forward-looking statements”, as that term is defined in the Private Securities Litigation Reform Act of 1995 in the United States, as amended, even though no longer listed in the United States this is used as a definition to provide Zealand Pharma's expectations or forecasts of future events regarding the research, development and commercialization of pharmaceutical products, the timing of the company's pre-clinical and clinical trials and the reporting of data therefrom以及该公司在2024年的重大活动和潜在的催化剂以及2024年的财务指导。这些前瞻性陈述可以通过诸如“目标”,“预期”,“相信”,“可以”,“估计”,“期望”,“预测”,“目标”,“目标”,“预测”,“预期”,“ 5月”,“计划”,“可能”,“可能”,“可能”,“可能”,“潜在”,“威尔”,“威尔”和类似含义的条款等单词来识别。您不应不依赖这些陈述或所提供的科学数据。
This presentation contains “forward-looking statements”, as that term is defined in the Private Securities Litigation Reform Act of 1995 in the United States, as amended, even though no longer listed in the United States this is used as a definition to provide Zealand Pharma's expectations or forecasts of future events regarding the research, development and commercialization of pharmaceutical products, the timing of the company's pre-clinical and clinical trials and the reporting of data therefrom以及该公司在2024年的重大活动和潜在的催化剂以及2024年的财务指导。这些前瞻性陈述可以通过诸如“目标”,“预期”,“相信”,“可以”,“估计”,“期望”,“预测”,“目标”,“目标”,“预测”,“预期”,“ 5月”,“计划”,“可能”,“可能”,“可能”,“可能”,“潜在”,“威尔”,“威尔”和类似含义的条款等单词来识别。您不应不依赖这些陈述或所提供的科学数据。
This presentation contains “forward-looking statements”, as that term is defined in the Private Securities Litigation Reform Act of 1995 in the United States, as amended, even though no longer listed in the United States this is used as a definition to provide Zealand Pharma's expectations or forecasts of future events regarding the research, development and commercialization of pharmaceutical products, the timing of the company's pre-clinical and clinical trials and the reporting of data therefrom该公司在2025年的重大活动和潜在的催化剂以及该公司发表的任何财务指导,如适用。这些前瞻性陈述可以通过诸如“目标”,“预期”,“相信”,“可以”,“估计”,“期望”,“预测”,“目标”,“目标”,“打算”,“五月”,“可能”,“可能”,“可能”,“可能”,“可能”,“潜在”,“威尔”,“威尔”,“威尔”和其他含义类似含义的单词。您不应不依赖这些陈述或所提供的科学数据。
This presentation contains “forward-looking statements”, as that term is defined in the Private Securities Litigation Reform Act of 1995 in the United States, as amended, even though no longer listed in the United States this is used as a definition to provide Zealand Pharma's expectations or forecasts of future events regarding the research, development and commercialization of pharmaceutical products, the timing of the company's pre-clinical and clinical trials and the reporting of data therefrom该公司在2025年的重大活动和潜在的催化剂以及该公司发表的任何财务指导,如适用。这些前瞻性陈述可以通过诸如“目标”,“预期”,“相信”,“可以”,“估计”,“期望”,“预测”,“目标”,“目标”,“预测”,“预期”,“ 5月”,“计划”,“可能”,“可能”,“可能”,“可能”,“潜在”,“威尔”,“威尔”和类似含义的条款等单词来识别。您不应不依赖这些陈述或所提供的科学数据。
诉讼合伙人,在复杂的诉讼事务和政府调查中担任客户的取证顾问,制定取证应对策略,协商 ESI 协议和其他取证命令,并代表客户就取证范围、负担问题以及剔除和搜索方法进行辩护