除 C(2009)7633 号决定的收件人之外,打算使用该决定所规定的豁免的成员国应在实施豁免之前将其意图通知委员会和机构。委员会和机构应评估变更或预期用途在多大程度上偏离了 C(2009)7633 号决定的条件或对该决定背景下进行的初步安全评估的影响。如果评估表明变更或预期用途与为 C(2009)7633 号决定所做的初步安全评估不符,则相关成员国应根据 (EC) No 216/2008 条例第 14(6) 条提交新的豁免请求。
除非s中提供。 174.054或子。(9)(d), the owner of a dog shall have the dog vaccinated against rabies by a veterinarian or, if a veterinarian is physically present at the location the vaccine is administered, by a veterinary technician, pursuant to s. 89.05(2)(d),不迟于5个月大,在初次疫苗接种后一年内重新捕获。If the owner obtains the dog or brings the dog into this state after the dog has reached 5 months of age, the owner shall have the dog vaccinated against rabies within 30 days after the dog is obtained or brought into the state unless the dog has been vaccinated as evidenced by a current certificate of rabies vaccination from this state or another state.The owner of a dog shall have the dog revaccinated against rabies by a veterinarian or, if a veterinarian is physically present at the location the vaccine is administered, by a veterinary technician, pursuant to s. 89.05(2)(d), before the date that the immunization expires as stated on the certificate of vaccination or, if no date is specified, within 3 years after the previous vaccination.
Re: Matter 24-00103: Application of Hecate Energy Columbia County 1, LLC for a Major Renewable Energy Facility Siting Permit Pursuant to Article VIII of the New York State Public Service Law to Develop, Design, Construct, Operate, Maintain, and Decommission a 42-Megawatt (MW) Solar Energy Facility Known as the Shepherd's Run Solar Farm Located in the Town of Copake, Columbia County
鉴于2025 - 2027年期间的中期债务管理策略(该战略)在公共债务很高时至关重要,并且在高利率的背景下存在金融市场的不稳定,因此蒙蒂尼格(Montenegro)(中央银行)仔细地分析了设定的目标,确定的风险和宏观经济性假设,这些假设是为了制定债务的基础,以制定债务的基础。中央银行支持采用该文件,并指出该战略已在分析上得到改进并提供了信息,并且与以前的公共债务管理策略相比是向前迈出的一步。中央银行赞赏黑山政府(以下简称政府)的努力,以寻找将公共债务水平带入可持续性限制的方法。这种战略方法使政府能够降低和/或管理未来的借贷成本,控制债务相关的风险并保持投资者的信心。因此,公共债务管理策略是一种技术工具和关键的经济政策要素,尤其是在系统稳定性和债务可持续性对于维护宏观经济平衡至关重要的情况下。中央银行指出,该策略与融资需求相符,这最有助于实施公共债务政策。中央银行欢迎该策略明确强调了当前预算平衡的财政政策目标,同时记录当前的支出剩余并仅用于资本投资。考虑到真正的增长和激活发展潜力的好处,这承认了公共财政的可持续性假设。中央银行强调并认为该战略已经认识到公共债务管理策略重要性的主要方面,这些策略是:
Under AB 32, GHGs are reported pursuant to the Regulation for the Mandatory Reporting of Greenhouse Gas Emissions (MRR) California power plants must report facility-level emissions Electricity importers must report imports based on physical delivery of electricity by source Imported electricity is reported as either specified or unspecified Renewable, hydro, and nuclear energy is generally assigned a zero-emission factor 排放数据报告受MRR
Our ref: SPN/0419 Enquiries: Luke Pickersgill ( Luke.Pickersgill@dplh.wa.gov.au) Shire of Dandaragan PO Box 676 JURIEN BAY WA 6516 Transmission via electronic mail to: council@dandaragan.wa.gov.au Dear Sir/Madam EXTENSION OF APPROVAL PERIOD - TURQUOISE COAST DEVELOPMENT STRUCTURE PLAN Pursuant to Clause 28 (2),第4部分,《计划与发展计划(地方规划计划)条例》 2015年,西澳大利亚州计划委员会于2024年6月18日解决:
MassCEC要求符合条件的项目合作伙伴(“项目合作伙伴”)(如本RFI第四节中所述)的利息,他们有兴趣与增长阶段创业公司(“启动”)合作,他们将与项目合作伙伴一起以商业规模部署其技术。Per M.G.L. c。 23J § 1 as amended pursuant to Chapter 179 of the Acts of 2022 “An Act Driving Clean Energy and Offshore Wind ”, and further revised per “ An Act Relative to Strengthening Massachusetts' Economic Leadership ”, for the purposes of this RFI, “Clean Energy” and “Climatetech”, referred to together as “Climatetech” herein: “Clean Energy” shall mean “advanced and applied technologies that significantly reduce or eliminate the use of来自可再生能源的能量包括但不限于:(i)(ii)(ii)响应;但是,“清洁能源”应包括替代能源Per M.G.L.c。 23J § 1 as amended pursuant to Chapter 179 of the Acts of 2022 “An Act Driving Clean Energy and Offshore Wind ”, and further revised per “ An Act Relative to Strengthening Massachusetts' Economic Leadership ”, for the purposes of this RFI, “Clean Energy” and “Climatetech”, referred to together as “Climatetech” herein: “Clean Energy” shall mean “advanced and applied technologies that significantly reduce or eliminate the use of来自可再生能源的能量包括但不限于:(i)(ii)(ii)响应;但是,“清洁能源”应包括替代能源
(ManagementandAdministration)Rules,2014(asamendedfromtimetotime),aMemberentitledtoattend andvoteattheAGMisentitledtoappointaproxytoattendandvoteinsteadofhimself/herselfandtheproxy neednotbeaMemberoftheCompany.SincethisAGMisbeingheldthroughVCorOAVMpursuanttotheMCA Circulars,physicalattendanceofMembershasbeendispensedwith.Accordingly,thefacilityforappointmentof proxiesbytheMemberswillnotbeavailableforthisAGMandhencetheProxyFormandattendanceslipisnot annexedhereto.However,theBodyCorporateareentitledtoappointauthorizedrepresentativestoattendthe AGM through vc/oavm并通过电子投票参加并投票。
“分支机构”是指(直接或间接)控制,由指定方控制或受到共同控制的法律实体。“Confidential Information” means all information, other than Exempt Information and Excluded Information, in any form concerning, in the case of XXXX, YYYYY and approaches and, in the case of ICM, ICM's CNS programs and approaches, in each case which the Disclosing Party or its Affiliates discloses to the Receiving Party or its Affiliates pursuant to this Agreement, either marked "Confidential" or, if oral, declared to be披露并在披露的三十(30)天内以书面形式披露并确认机密。“披露一方”是指本协议的当事方,该方根据本协议向另一方披露机密信息。
9。Pursuant to its mandate, NGCP on 7, 14, 21 and 28 October 2019 in Philippine Daily Inquirer and on 21 and 28 October 2019 and 4 and 11 November 2019 in the Manila Times 5 , published a Notice of Invitation for Prospective Ancillary Services Providers, inviting all grid- connected merchant plants and independent power producers to participate in the provision of ancillary services.收到2020年7月9日SPESCL的意图后,NGCP开始谈判执行ASPA。10。NGCP同意采购,SPESCL同意以牢固的安排以RR的形式提供辅助服务。SMCGP菲律宾储能有限公司的辅助服务采购协议的副本,日期为2021年5月6日6日期为附件“ A”。