“RESOLVED THAT pursuant to the provisions of Sections 149,150,152 and other applicable provisions, if any, of the Companies Act, 2013(“the Act”) read with Schedule IV to the Act (including any statutory modification(s) or re-enactment(s) thereof, for the time being in force) and the Companies (Appointment and Qualification of Directors) Rules, 2014, as amended to date, and Regulations 16(1)(b)印度证券交易委员会(上市义务和披露要求)条例,2015年(“法规”),迄今为止修订,并根据提名与薪酬委员会的建议和董事会的建议和董事会的建议,Akhilesh Agarwal先生(Akhilesh Agarwal先生)(Akhilesh Agarwal先生)(DIN:00918888888),以宣布为宣布的诉讼,该组织宣布了该宣告的行为,该公司的公认是该宣告的一致。第149(6)条第16(1)(b)条
这项工作是作为由美国政府机构赞助的工作的帐户准备的。Neither the United States Government nor any agency thereof, nor any of their employees, nor any of their contractors, subcontractors or their employees, makes any warranty, express or implied, or assumes any legal liability or responsibility for the accuracy, completeness, or any third party's use or the results of such use of any information, apparatus, product, or process disclosed, or represents that its use would not infringe privately owned rights.以本文提及任何特定的商业产品,流程或服务,商标,制造商或其他方式不一定构成或暗示其认可,建议或受到美国政府或其任何机构或其承包商或其承包商或分包商的认可。本文所表达的作者的观点和意见不一定陈述或反映美国政府或其任何机构,其承包商或分包商的观点和观点。
IX 木材及木制品;木炭;软木及软木制品;稻草、西班牙茅草或其他编织材料制品;篮筐及柳条制品 X 木浆或其他纤维状纤维素材料浆;回收(废料及碎片)纸或纸板;纸和纸板及其制品 Xl 纺织品及纺织品 Xll 鞋类、头饰、雨伞、太阳伞、手杖、马杖、鞭子、马鞭及其零件;加工好的羽毛及其制品;人造花、人发制品 Xlll 石料、石膏、水泥、石棉、云母或类似材料制品;陶瓷制品、玻璃和玻璃器皿 XIV 天然或养殖珍珠、宝石或半宝石、贵金属、包贵金属及其制品;照明珠宝;硬币 fi, f,::?, r"T xx'fxl",];: giffi,[::*, 电气设备及其零件;录音机和重放机,以及此类物品的零件和附件 XVll 车辆、航空器、船舶及相关运输设备 Xvllll 光学摄影、电影摄影、测量、检查、精密、医疗或外科仪器和设备、钟表;乐器;其零件和附件 ' XIX 武器和弹药;其零件和附件 XX 杂项制成品 XXI 艺术品、收藏品和古董 3.20If pscc 下商品分类使用的标准
●本演示文稿包括具有重大风险和不确定性的前瞻性陈述,这些陈述可能导致实际结果与此类陈述所表达或暗示的结果有实质性差异。不能保证临床研究成功的管道产品,这些产品将获得必要的监管批准,或者将其证明是商业上成功的。如果基本假设证明不准确,风险或不确定性实现,则实际结果可能与前瞻性陈述中的结果有重大不同。Additional information regarding these and other factors can be found in Pfizer's Annual Report on Form 10-K for the fiscal year ended December 31, 2022 and its subsequent reports on Form 10-Q, including in the sections thereof captioned “Risk Factors” and “Forward-Looking Information and Factors That May Affect Future Results”, as well as in our subsequent reports on Form 8-K, all of which are filed with the U.S. Securities and Exchange Commission and available at www.sec.gov和www.pfizer.com。
While the information contained herein has been prepared in good faith, neither the Company, nor its shareholders, directors, officers, agents, employees, or advisors give, have given or have authority to give, any representations or warranties (express or implied) as to, or in relation to, the fairness, accuracy, reliability or completeness of the information in this document, or any revision thereof, or of any other written or oral information made or to be made available to any interested party或其顾问,包括财务信息(所有此类信息称为“信息”),并明确违反。因此,公司,董事,董事,官员,代理人,雇员,附属机构,代表或顾问均不承担任何责任,或者无论是直接或间接的明示或暗示,合同,违约,法定或其他任何责任,无论是否包含任何信息或任何损失的信息,或者对任何损失的信息,或者对任何损失的损失或遗漏,或者对任何损失的损失或遗漏,或者对任何损失的损失或遗漏,或者对任何损失或浪费,或者遗漏的情况下,由此文档引起。
4.1.4。 保证的免责声明。 除本文规定外,我们否认产品的条件,适销性,设计或操作,其适合任何特定目的,产品或产品中材料的质量或能力。 除非第12.1节(我们的赔偿)规定,我们将不承担任何损失,损害或费用,直接或直接或间接地造成的任何种类或性质,或通过其使用或维护的任何形式或性质,或进行任何延迟或进行任何延迟或损失或进行任何损失或损失或进行任何损失或损失或进行调整或进行任何损失或调整,并进行任何延迟,服务或失败的损失或调整。损失业务。 除非第4.1.2节规定,否则产品的缺陷或不适应应减免您有义务支付租金或租赁下的任何其他义务。4.1.4。保证的免责声明。除本文规定外,我们否认产品的条件,适销性,设计或操作,其适合任何特定目的,产品或产品中材料的质量或能力。除非第12.1节(我们的赔偿)规定,我们将不承担任何损失,损害或费用,直接或直接或间接地造成的任何种类或性质,或通过其使用或维护的任何形式或性质,或进行任何延迟或进行任何延迟或损失或进行任何损失或损失或进行任何损失或损失或进行调整或进行任何损失或调整,并进行任何延迟,服务或失败的损失或调整。损失业务。除非第4.1.2节规定,否则产品的缺陷或不适应应减免您有义务支付租金或租赁下的任何其他义务。
第122条-违反州法律将货物运往州内持有或销售。禁止以任何方式或任何手段将任何蒸馏酒、葡萄酒、麦芽酒、发酵酒或其他醉人酒类从美国的某个州、领地或地区,或与其不相邻但受其管辖的地方装运或运输到美国的任何其他州、领地或地区,或与其不相邻但受其管辖的地方,或从任何外国装运或运输到美国的任何一个州、领地或地区,或与其不相邻但受其管辖的地方,并且任何有意以违反该等州、领地或地区或与其不相邻但受其管辖的地方的任何法律的方式接收、持有、出售或以任何方式使用上述蒸馏酒、葡萄酒、麦芽酒、发酵酒或其他醉人酒类。
本文档的内容构成了国际货币基金组织的工作人员向伯利兹当局(“ CD接收者”)提供的技术建议,以应对他们的技术援助。Unless the CD recipient specifically objects to such disclosure, this document (in whole or in part) or summaries thereof may be disclosed by the IMF to the IMF Executive Director for Belize, to other IMF Executive Directors and members of their staff, as well as to other agencies or instrumentalities of the CD recipient, and upon their request, to World Bank staff, and other technical assistance providers and donors with legitimate interest (see Staff Operational Guidance on the传播能力开发信息)。向国际货币基金组织(IMF)的当事方(全部或部分)出版或披露CD接收者,世界银行工作人员,其他技术援助提供商和具有合法利益的捐助者以外的国际货币基金组织以外的各方,应要求获得CD接收者以及IMF的IMF货币和资本市场的明确同意。
“RESOLVED THAT pursuant to the provisions of section 152, 160 and all other applicable provisions, if any, of the Companies Act, 2013 (“the Act”) and the rules framed thereunder and the SEBI (Listing Obligations and Disclosure Requirements) Regulations, 2015 (“Listing Regulations”), including any statutory modification(s) or re-enactment(s) thereof and any rules made thereunder, for the time being in force,公司结社,提名,薪酬和评估政策以及根据提名和薪酬委员会的建议,董事会和董事会的建议Arun Gopal Agarwal博士(DIN:00374421),被任命为该公司的额外董事,该公司因2024年7月30日的成员而在该公司中获得了序曲的提议,该公司已在该公司中提出了一项序曲的提议,该组织的提议是一名提议的160号。董事,特此被任命为公司的董事,可以轮换退休