✓ 对于没有层流的抽气室,开口处的气流应至少为每秒 0.5 米。✓ 对于具有垂直层流的抽气室,使用“烟管”或示踪气体检查工作台内的气流模式。气流计不合适。✓ 在抽气管道上安装压力计或压力表,以显示设备正在工作。将其与视觉或声音警报相连。✓ 抽气管道应短且弯头少。避免使用长段柔性管道。✓ 使用与所用化学品兼容的管道材料。✓ 将清洁的抽气排放到远离窗户、门和进气口的安全位置。✓ 提供适合化学品和任务的良好照明,例如溶剂工作台的防火照明。✓ 通过适合溶剂和非溶剂的排水系统处理使用过的工艺化学品。您可以使用排污阀或抽气机来避免接触化学品吗?✓ 不要在外壳中存放任何可能阻塞抽气的东西。不要在工作台下面存放化学品。
B. 之前在场地建筑物下方以及场地院内建筑物北面和南面进行的土壤采样结果表明,场地土壤中砷、铬、铅、镍、铜、乙苯、萘、四氯乙烯、三氯乙烯、二氯乙烯和氯乙烯的浓度升高。源区土壤中的铬(高达 16,000 ppm)、铜(高达 50,000 ppm)、铅(高达 54,000 ppm)、镍(高达 11,000 ppm)和三氯乙烯(高达 830 ppm)的浓度预计超过危险废物分类的毒性特征。场地压力计和监测井中的地下水采样结果表明,场地地下水中铬、铅、镍、二氯乙烯、三氯乙烯和氯乙烯的浓度升高。工程师办公室可应要求查阅与现场或现场地下危险物质的身份、位置、数量、性质或特征相关的其他文件和可用信息。工程师和西阿利斯市对其准确性或完整性不承担任何责任,所有此类文件和信息仍归西阿利斯市所有。
重要 / 重要 / 重要 / 重要 安装时要做的事情 EN:检查正确的工作压力。1.连接压力计并松开螺钉 (a) 逆时针旋转 1 圈,即可获得机器的工作入口压力。2.将压力计连接到释放阀 (b),将向燃烧器提供压力,该压力应与附表中理论规定的压力相对应。3.要调节压力,请取下铝盖 (c)。您将看到一个尼龙螺钉,它可以调节燃烧器 (b) 的供应压力。拧紧此螺钉会增加压力。松开它会降低压力。有关说明手册的更多信息。IT:Verificare la corretta burne in funzione。1.Svitando la vite (a) 1 giro in senso antiorario e collegando il manometro si può ottenere lapressione di servizio d’entrata alla macchina.2.Collegando il manometro all’orificio (b) si otterrà la pressione di erogazione al bruciatore che deve con la teorica Specificata nella tabella allegata.3.每个 regolare,estrarre il tappo di alluminio (c)。Si accederà ad una vita dinylon che regola la pressione di erogazione al bruciatore (b)。Stringendo la suddetta vite aumenterà la pressione。Svitando la vite diminuirà la pressione。Maggiori informazioni sul manuale di istruzioni FR:验证器在功能期间的良好燃烧。1.2.3.1.将螺钉(a)逆时针拧开一圈,连接压力表,即可获得进入机器的工作压力。通过将压力表连接到 (b) 孔中,您将获得燃烧器的供应压力,该压力必须与下表中所示的理论供应压力一致。要进行调节,请拆下铝盖 (c) 以接触调节燃烧器 (b) 供应压力的尼龙螺钉。要增加压力,请拧紧该螺钉;要减小压力,请拧松该螺钉。ES 使用手册中的更多信息:检查运行中的燃烧正确性。Aflojando laornillo (a) 1 vuelta en sensido antihorario y conectando el manómetro que puede getting a presión de servicio de entrada a la máquina.2.将仪表连接到端口 (b) 将获得开关上的压力,该压力必须与相邻表中指定的技术一致。3.日常使用时,请拔出铝龙头 (c)。您将使用一个调节手柄压力的尼龙龙卷风 (b)。应用龙卷风会增加压力。Aflojando el Tornillo 会减轻压力。使用说明书中的更多信息。
立陶宛脱离苏联后,中央计量供应体系瓦解。该体系等级森严,所有计量活动均受一套非自愿性国家标准 (GOST) 的监管。所有测量(测量仪器必须接受强制性检验)无一例外地都接受强制性国家或部门检验。大多数计量从业人员(计量局服务人员以及工业领域工作人员)只能执行基本的计量操作——根据标准方法进行检验。尽管对资质水平没有严格要求,但此类任务需要大量人力资源。计量从业人员接受过非常狭窄的专业培训;他们只能检查特定的测量装置,例如秤或压力计等。计量学家接受过短期培训课程,他们学习如何检验特定的测量仪器(校准之类的操作不为人所知,也不适用)。苏联体系的遗产如下:1)苏联中央计量研究所制定的方法和规范基础与西欧国家不同。2)没有科学机构来解决计量科学问题并进行协调。3)方法基础不连贯、水平低下,无法追溯到更高级别的标准(以前的标准是根据更高级别的苏联标准进行验证的)。4)计量人员资质低。最大的挑战是缺乏愿意采用实践的计量人员
重要 / 重要 / 重要 / 重要 安装时需做的 / 安装期间需做的: 检查正确的工作压力。 1. 连接压力计并松开螺钉 (a) 逆时针旋转 1 圈可获得机器的运行入口压力。 2. 将压力计连接到释放阀 (b) 将向燃烧器提供压力,该压力应与附表中理论规定的压力相对应。 3. 要调节压力,请取下铝盖 (c)。 您将看到一个尼龙螺钉,它可以调节燃烧器 (b) 的供给压力。 拧紧此螺钉会增加压力。 松开它会降低压力。 有关说明手册的更多信息。 IT: 检查正确的燃烧器是否正常工作。 1. Svitando la vite (a) 1 giro in senso antiorario e collegando il manometro si può ottenere lapressione di servizio d'entrata alla macchina。 2. Collegando il manometro all'orificio (b) si otterrà la pressione di erogazione al bruciatore che deve con la teorica Specificata nella tabella allegata。 3. 请注意,alluminio (c) 上的铝材。 Si accederà ad una vita dinylon che regola lapressione di erogazione al bruciatore (b)。 Stringendo la suddetta vite aumenterà la pressione。 Svitando la vite diminuirà la pressione。 FR 手册中的 Maggiori 信息:验证功能期间的良好燃烧。 1. 在 vissant la vis (a) d'untour dans le sens contaire celui des aiguilles d'une montre et en connectant le manomètre, you obtiendrez la press de service d'entrée dans la machine. 2. 连接 le manomètre dans le trou (b) vous obtiendrez la pression de fourniture au brûleur qui doit concorder avec la fourniture théorique indiquée dans le tableau cidessous。 3. 倒入铝箔 (c),然后将尼龙布放入布袋中 (b)。增强压力,消除压力,消除压力。附加信息或手册说明 ES:验证燃烧正确性和功能。 1. Aflojando el Tornillo (a) 1 vuelta en sentido antihorario y conectando el manómetro se puede obtener la presión de servicio de entrada a la máquina。 2. 将孔口连接到机械手 (b) 与塔布拉辅助器上的特定特定技术相一致。 3. Para常规,extraer el tapón de aluminio (c)。 Se Accederá 尼龙龙卷风 que regula la presión de suministro al quemador (b)。 Apretando dichoornillo aumentará la presión。 Aflojando el 龙卷风 歧视。有关说明手册的更多信息。
立陶宛脱离苏联后,集中式计量供应体系崩溃。该系统具有严格的等级制度,其中所有计量活动均受一套非自愿性国家标准 (GOST) 的监管。所有测量(测量仪器必须接受强制性要求)无一例外地都采用强制性的国家或部门验证。大多数计量从业人员(在计量导向办公室服务以及在工业领域工作)只能执行基本的计量活动——根据标准方法进行验证。虽然对资格水平没有严格的要求,但此类任务需要大量人力资源。计量从业人员接受过非常狭窄的专业培训;他们只能检查特定的测量方法,例如秤或压力计等。计量学家接受了短期培训课程,学习验证特定的测量仪器(校准之类的操作既不为人所知也不应用)。苏联体系的遗产如下:1)中央苏联计量研究所创建的方法和规范基础与西欧国家不同。2)没有科学机构来解决计量科学问题并进行协调。3)方法基础不连贯,水平低,无法追溯到更高级别的标准(以前的标准是根据更高级别的苏联标准进行验证的)。4)计量学家资质低。最大的挑战是缺乏愿意采用实践的计量学家
重要 / 重要 / 重要 / 重要 安装时需做的 / 安装期间需做的: 检查正确的工作压力。 1. 连接压力计并松开螺钉 (a) 逆时针旋转 1 圈可获得机器的运行入口压力。 2. 将压力计连接到释放阀 (b) 将向燃烧器提供压力,该压力应与附表中理论规定的压力相对应。 3. 要调节压力,请取下铝盖 (c)。 您将看到一个尼龙螺钉,它可以调节燃烧器 (b) 的供给压力。 拧紧此螺钉会增加压力。 松开它会降低压力。 有关说明手册的更多信息。 IT: 检查正确的燃烧器是否正常工作。 1. Svitando la vite (a) 1 giro in senso antiorario e collegando il manometro si può ottenere lapressione di servizio d'entrata alla macchina。 2. Collegando il manometro all'orificio (b) si otterrà la pressione di erogazione al bruciatore che deve con la teorica Specificata nella tabella allegata。 3. 请注意,alluminio (c) 上的铝材。 Si accederà ad una vita dinylon che regola lapressione di erogazione al bruciatore (b)。 Stringendo la suddetta vite aumenterà la pressione。 Svitando la vite diminuirà la pressione。 FR 手册中的 Maggiori 信息:验证功能期间的良好燃烧。 1. 在 vissant la vis (a) d'untour dans le sens contaire celui des aiguilles d'une montre et en connectant le manomètre, you obtiendrez la press de service d'entrée dans la machine. 2. 连接 le manomètre dans le trou (b) vous obtiendrez la pression de fourniture au brûleur qui doit concorder avec la fourniture théorique indiquée dans le tableau cidessous。 3. 倒入铝箔 (c),然后将尼龙布放入布袋中 (b)。增强压力,消除压力,消除压力。附加信息或手册说明 ES:验证燃烧正确性和功能。 1. Aflojando el Tornillo (a) 1 vuelta en sentido antihorario y conectando el manómetro se puede obtener la presión de servicio de entrada a la máquina。 2. 将孔口连接到机械手 (b) 与塔布拉辅助器上的特定特定技术相一致。 3. Para常规,extraer el tapón de aluminio (c)。 Se Accederá 尼龙龙卷风 que regula la presión de suministro al quemador (b)。 Apretando dichoornillo aumentará la presión。 Aflojando el 龙卷风 歧视。有关说明手册的更多信息。
重要 / 重要 / 重要 / 重要 安装时需做的 / 安装期间需做的: 检查正确的工作压力。 1. 连接压力计并松开螺钉 (a) 逆时针旋转 1 圈可获得机器的运行入口压力。 2. 将压力计连接到释放阀 (b) 将向燃烧器提供压力,该压力应与附表中理论规定的压力相对应。 3. 要调节压力,请取下铝盖 (c)。 您将看到一个尼龙螺钉,它可以调节燃烧器 (b) 的供给压力。 拧紧此螺钉会增加压力。 松开它会降低压力。 有关说明手册的更多信息。 IT: 检查正确的燃烧器是否正常工作。 1. Svitando la vite (a) 1 giro in senso antiorario e collegando il manometro si può ottenere lapressione di servizio d'entrata alla macchina。 2. Collegando il manometro all'orificio (b) si otterrà la pressione di erogazione al bruciatore che deve con la teorica Specificata nella tabella allegata。 3. 请注意,alluminio (c) 上的铝材。 Si accederà ad una vita dinylon che regola lapressione di erogazione al bruciatore (b)。 Stringendo la suddetta vite aumenterà la pressione。 Svitando la vite diminuirà la pressione。 FR 手册中的 Maggiori 信息:验证功能期间的良好燃烧。 1. 在 vissant la vis (a) d'untour dans le sens contaire celui des aiguilles d'une montre et en connectant le manomètre, you obtiendrez la press de service d'entrée dans la machine. 2. 连接 trou 上的压力 (b) 您可以通过将 4 小时内的 4 小时的压力与 6 小时的画面联系起来。 3. 将尼龙布倒出,将铝箔 (c) 取出,然后用尼龙布按压 (b)。增强压力,消除压力,消除压力。附加信息或手册说明 ES:验证燃烧正确性和功能。 1. Aflojando el Tornillo (a) 1 vuelta en sentido antihorario y conectando el manómetro se puede obtener la presión de servicio de entrada a la máquina。 2. 连接管口的机械手 (b) se obtendrá la presión de suministro al quemador que debe coincidir con la teórica especificada en la tabla adjunta. 3. Para Regular, extraer el tapón de aluminio (c)。 Se Accederá 尼龙龙卷风 que regula la presión de suministro al quemador (b)。 Apretando dichoornillo aumentará la presión。 Aflojando el 龙卷风 歧视。有关说明手册的更多信息。
重要 / 重要 / 重要 / 重要 安装时需做的 / 安装期间需做的: 检查正确的工作压力。 1. 连接压力计并松开螺钉 (a) 逆时针旋转 1 圈可获得机器的运行入口压力。 2. 将压力计连接到释放阀 (b) 将向燃烧器提供压力,该压力应与附表中理论规定的压力相对应。 3. 要调节压力,请取下铝盖 (c)。 您将看到一个尼龙螺钉,它可以调节燃烧器 (b) 的供给压力。 拧紧此螺钉会增加压力。 松开它会降低压力。 有关说明手册的更多信息。 IT: 检查正确的燃烧器是否正常工作。 1. Svitando la vite (a) 1 giro in senso antiorario e collegando il manometro si può ottenere lapressione di servizio d'entrata alla macchina。 2. Collegando il manometro all'orificio (b) si otterrà la pressione di erogazione al bruciatore che deve con la teorica Specificata nella tabella allegata。 3. 请注意,alluminio (c) 上的铝材。 Si accederà ad una vita dinylon che regola lapressione di erogazione al bruciatore (b)。 Stringendo la suddetta vite aumenterà la pressione。 Svitando la vite diminuirà la pressione。 FR 手册中的 Maggiori 信息:验证功能期间的良好燃烧。 1. 在 vissant la vis (a) d'untour dans le sens contaire celui des aiguilles d'une montre et en connectant le manomètre, you obtiendrez la press de service d'entrée dans la machine. 2. 连接 le manomètre dans le trou (b) vous obtiendrez la pression de fourniture au brûleur qui doit concorder avec la fourniture théorique indiquée dans le tableau cidessous。 3. 倒入铝箔 (c),然后将尼龙布放入布袋中 (b)。增强压力,消除压力,消除压力。附加信息或手册说明 ES:验证燃烧正确性和功能。 1. Aflojando el Tornillo (a) 1 vuelta en sentido antihorario y conectando el manómetro se puede obtener la presión de servicio de entrada a la máquina。 2. 将孔口连接到机械手 (b) 与塔布拉辅助器上的特定特定技术相一致。 3. Para常规,extraer el tapón de aluminio (c)。 Se Accederá 尼龙龙卷风 que regula la presión de suministro al quemador (b)。 Apretando dichoornillo aumentará la presión。 Aflojando el 龙卷风 歧视。有关说明手册的更多信息。
本文详细讨论了电子皮肤 (e-skin) 研究的最新进展,重点介绍了三个关键应用所需的技术:可附着在皮肤上的电子设备、机器人和假肢。电子设备对于开发用于各种应用的简单设备至关重要。电子设备是所有领域所必需的。人造皮肤是最出色的成就,也是医疗行业集成电子设备的未来典范。它是一种超薄电子设备,可以像纹身一样附着在皮肤上,并测量心脏的电活动、脑电波和其他关键信息。人造皮肤是在实验室中制造的皮肤。它可以用于机器人应用,也可以作为严重烧伤或皮肤病患者的皮肤替代品。本研究重点介绍人造皮肤 (E-Skin),它用于制造一种与人类皮肤类似的皮肤,并植入许多作用于皮肤的感觉或触觉。现在正在组装这种皮肤。它由数百万个植入式电子测量设备组成,包括恒温器、压力计、污染检测器、摄像头、麦克风、葡萄糖传感器、心电图和电子全息图。这个装置将推动技术发展,并大大扩大机器人探测器在人类无法到达的地方的使用。该传感器可能为一系列新应用程序开辟道路,这些应用程序可以远程监控患者的生命体征和身体运动,将数据直接发送到计算机,计算机可以记录和存储这些数据,以帮助做出未来的选择。本文讨论了这些问题,重点是进展、当前的障碍和未来的潜力。