本报告未提及 RFNBO 自愿计划的计划文件中所包含的要求,因为这些计划文件中的要求措辞(略有)不同,且在不久的将来可能会认可其他 RFNBO 自愿计划(超过当前的三个)。本报告未提及某一特定计划,亦未抄袭某一特定计划的要求措辞,因为这可能被理解为偏爱该计划。相反,本报告提及了构成 RFNBO 自愿计划发展基础的欧盟 RFNBO 法律框架的要求。对于大多数要求,RFNBO 自愿计划中的措辞与本报告中的措辞相同或非常相似,因为这些计划也使用了法律框架中的文本以及该法律框架的指导。
jun。2024 EWG同意修订的(工作)核心质量信息(CQI)的定义(CQI)和开发摘要和理由(DSJ)中的修订(工作)措辞(工作)措辞(DSJ)和模块中的3个部分技术文档
利益相关方报告的细微更正。第 1 卷 在执行摘要末尾添加新段落。表 3 和表 4(以 R4 为后缀的要求)中的措辞一致(将 meter 替换为 m)且错误(将 below 替换为 above)。更正表 3 和表 4(以 R8、R10 和 R11 为后缀的要求)中的注释编号(将 7 替换为 9)。更正表 3 和表 4(以 R14 为后缀的要求)中的注释编号(将 8 替换为 10)。协调表 4 和表 7 中以 R5 为后缀的要求措辞(“至少 3 个连续的...系列”)。重新措辞 § 3.4.5 中注释 8 的措辞,在表 6 和表 7(以 R4 为后缀的要求)中进行说明(将 meter 替换为 m 并添加 global)。更正了 § 4.2.9、4.2.13 和 4.2.14 中的引用(4.2.4 代替 4.2.2)。更正了 § 4.2.12(飞机标识代替压力高度和“以下 3 个数字……”)。在特定应答器接口(拇指轮开关)的情况下,飞机标识正确性指示器的附加说明。更新了附件 B 中的文件超链接和/或版本。重新措辞了附件 C – 1.2 中的飞机标识定义。第 2 卷将执行摘要与第 1 卷的执行摘要对齐。
•添加辐照等效信息。•删除定向捐赠措辞。•去除冷冻沉淀措辞。•澄清具有先前IUT的胎儿和新生儿的建议持续时间。•根据新的NAC建议,更新了建议的持续时间和其他信息,包括停止辐射要求的标准。
公平和公正待遇标准 (FET) 下的能源纠纷数量急剧上升,这引起了《能源宪章条约》 (ECT) 缔约方的担忧和困惑。ECT 第 10 (1) 条中 FET 措辞不明确,为纠纷打开了大门,FET 的应用缺乏连贯性,导致合法监管权与违反 FET 之间的界限模糊。当前的 FET 范围未能应对新时代出现的政治和经济挑战。鉴于 ECT 的现代化进程,本文研究了当前的 FET 措辞,并通过概述框架以及程序和机构建议为正在进行的现代化进程做出贡献。本文建议修改 FET 范围,而不是将其排除在外。这些建议的目的是修改措辞,以在监管权和投资保护之间建立更公平的平衡。
医疗补助服务手册传送函 2020 年 2 月 25 日 致:医疗补助服务手册保管人 来自:CODY L. PHINNEY,副管理员/Cody L. Phinney/ 主题:医疗补助服务手册变更第 1300 章 - DME 一次性用品和补充剂背景和说明 对医疗补助服务手册 (MSM) 第 1300 章 - DME 一次性用品和补充剂的修订旨在更新发票措辞以保持始终如一,参考提供商类型 (PT 33) 计费指南,删除胰岛素泵政策并提及连续血糖监测仪现在将纳入药房福利,删除成骨刺激器的租赁选项措辞以允许直接购买,并删除基于设施的多导睡眠图措辞允许进行家庭睡眠研究。整章都更改了语法、标点和大写字母,删除了重复内容,使用并标准化了首字母缩略词,并重新措辞以提高清晰度。需要对各部分进行重新编号和重新排列。财务受影响的实体:DME(PT 33)和药房(PT 28)。对地方政府的财务影响:目前未知。这些变化将于 2020 年 2 月 26 日生效。
因此,对 FR Doc.2020–11907 所涉及的拟议规则制定通知(REG–112339–19),发布于 85 FR 34050(2020 年 6 月 2 日),现更正如下:1. 在第 34058 页,第三列,第四段第九行,“日期”一词更正为“日期”。2. 在第 34061 页,第一列,第一个部分段落倒数第六行,“三年”一词更正为“五年”。3. 在第 34062 页,第一列,第一个完整段落第十一至第十二行,“第 45Q(f)(3)(B) 节”一词更正为“新选举”。 4. 在第 34062 页,第一栏,最后一段倒数第五至第六行,“本拟议法规发布日期之后”的措辞更正为“2020 年 6 月 2 日之后”。 5. 在第 34062 页,第二栏,第一个完整段落倒数第十三至第十四行,“本拟议法规发布日期之前”的措辞更正为“2020 年 6 月 2 日之前”。 6. 在第 34062 页,第三栏,第一个完整段落倒数第六行,“F Federal”的措辞更正为“Federal”。 7. 在第 34063 页,第三栏,第一个完整段落倒数第二行,“serval”的措辞更正为“several”。
在欧盟项目“再生”的背景下处理科学话题:欧盟项目涉及技术的发展,在侵犯大脑的情况下,包括可以通过中风或神经退行性疾病恢复,神经元丧失。重点是用于将CRISPR/DCAS9蛋白转移到神经元中的胶质细胞转移的非病毒措辞的生产和检查。作为您的论文的一部分,计划和进行体内毒性检查,以便能够获取有关新措辞的神经毒性和神经学变化的数据。