6.1。艰难的选择:防御和进攻性政策之间的测序和优先级。40 6.2。方式和手段:寻找真正的欧洲融资冲动 .�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�. �.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.43 6.3。 Pooling Institutional and Human Resources .�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�. 46 6.4。 跨大西洋合作伙伴:最明显的合作伙伴? ..。。。。。。。。。。。。。。。。。ar.....。 48 6.5。 日语连接..。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。ar �.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�. 55 6.6。 Partnering With the Private Sector .�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�. 5743 6.3。Pooling Institutional and Human Resources .�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.46 6.4。跨大西洋合作伙伴:最明显的合作伙伴?..。。。。。。。。。。。。。。。。。ar.....。48 6.5。日语连接..。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。ar �.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.55 6.6。Partnering With the Private Sector .�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.�.57
ICT用例:分享您对文本的想法。・使用 Word 将您的想法写下来。使用的 ICT 设备: ・学生平板电脑 ・教师平板电脑 ・电视 具体方法: ・让学生在演示笔记本中写下他们对文本的想法,并在小组工作中分享他们的观点。
7月31日,JPO发布了2024年的专利管理年度报告。日语中的报告包含JPO年度状态报告中还发现的信息和统计数据。此外,它还包含有关JPO活动的信息,例如2023年平均考试过程的数据,或者直到第一个办公室行动的时间。此外,JPO上的上诉数量和赠款率还有统计数据。此外,该报告还包含有关公司尤其是中小企业(特别是大学)提交趋势的详细信息。其他部分列出了更多统计信息,JPO的特定计划,以及JPO作为组织的预算和人员配备的详细信息。可以在此处找到更多信息。(日语)
*1 JFE Holdings Corporate网站(新闻发布部分)(仅在日语中) *2 JFE SIRT:JFE - 安全集成和响应团队
(1)一名翻译(能专职从事口译工作的人员)将陪同邀请项目来日,并在整个项目过程中提供日英(至少一人)及日英口译服务及简单材料的翻译。参与者的数量必须至少为两人,并且他们必须能够对程序之间正在进行的讨论进行解释。需要口译的任务详情请参阅附表。在这样做的时候,考虑到本次邀请项目是关于建筑设备维护方面的培训,我们将努力提供准确和适当的翻译,以便将演讲者想要传达的内容准确地传达给对方,如果不清楚,我们将确认演讲者的意图或要求演讲者重复该声明等,以确保参与者之间的信息和沟通可靠且顺畅地传递。 (2)拥有2级商务口译资格证书(TOBIS)或具备同等的日英翻译能力。 (3)取得日语能力测试一级证书,或具有同等日语能力。 (4)对翻译人员的要求是,其中至少有一人必须具备建筑设备维修领域的知识(特别是铲斗装载机和平地机),并具备该领域的日语和英语之间的翻译能力。 (5)至少有一人必须能够用巴布亚新几内亚的官方语言皮辛语进行交流。
中文和传统中文。可使用的身份曝光用户界面有英语,日语,德语,法语,韩语,简化中文和传统中文。要更改用户界面语言,请参阅用户首选项。
合格选区的他加禄语、波斯语(波斯语)、印地语、日语和古吉拉特语的翻译参考选票可在所有奥兰治县投票中心获取。您还可以亲自到投票中心进行邮寄投票。有关时间和地点的信息,请访问本指南的投票中心地点部分或访问 ocvote.gov/voting 。在选举日前 7 天以内,选民可以请求以西班牙语、越南语、中文或韩语邮寄选票,或以他加禄语、波斯语、印地语、日语或古吉拉特语翻译选票对于符合条件的选区的选民。符合条件的选区的选民可以通过随附的邮资明信片索取翻译后的参考选票,或联系我们的办公室:
• CHI 201 中级汉语 I • CHI 202 中级汉语 II • FRE 201 中级法语 I • FRE 202 中级法语 II • JPN 201 中级日语 I • JPN 202 中级日语 II • LAT 201 中级拉丁语 I • LAT 202 中级拉丁语 II • POR201 中级葡萄牙语 I • POR 202 中级葡萄牙语 II • SPA201 中级西班牙语 I • SPA202 中级西班牙语 II • ASL 201 美国手语 I • ASL202 美国手语 II 学生必须以最低“D”的成绩完成 202 才能满足核心课程要求。学生可以完成世界语言文学系批准的其他语言。