本年度报告 10-K 表格中所述的讨论包含有关潜在未来事件的陈述。此类前瞻性陈述基于公司管理层截至本年度报告日期的假设,包括对公司面临的风险和不确定性的假设。此外,管理层可能会以口头或其他书面形式做出前瞻性陈述,包括但不限于新闻稿、年度股东报告和公司向美国证券交易委员会提交的其他文件。读者可以通过使用“预期”、“预计”、“相信”或类似动词或此类动词的变位来识别这些前瞻性陈述。前瞻性陈述包括“第 7 项。管理层对财务状况和经营成果的讨论和分析”中有关推动我们业务和未来业绩的趋势和其他因素的任何讨论。请读者不要过分依赖这些前瞻性陈述,这些陈述仅代表其日期的观点。如果管理层的任何假设被证明是错误的或出现意外情况,公司的实际结果可能与此类前瞻性陈述所预期的结果存在重大差异。这些差异可能是由多种因素或多种因素组合造成的,包括但不限于第 1A 项“风险因素”中确定的因素。强烈建议读者在评估有关公司的任何前瞻性陈述时考虑这些因素。除非法律另有规定,否则公司不承诺更新本年度报告中的任何前瞻性陈述以反映未来事件或发展。
诺华AG及其合并的关联公司以美元表达的合并财务报表发布。根据国际会计标准委员会发布的国际财务报告标准会计标准,我们对本年度报告年度报告的合并财务报表(年度报告)的响应(年度报告)(年度报告)。“项目5。运营和财务审查以及前景,以及有关我们业务开发和关键开发项目中的产品的部分(请参阅“项目4。对公司的信息 - 项目4.B.业务概述”),构成经营和财务审查(“ Lagebericht”),由《瑞士义务守则》定义。除非上下文另有要求,否则“我们”,“我们”,“我们”,“诺华”,“群体”,“公司”和类似的单词或短语中的单词是指诺华AG及其合并分支机构。但是,每个诺华会员在法律上都与所有其他诺华会员公司分开,并通过其各自的董事会或类似的监督机构或其他当地管理机构(如果有限公司)独立管理其业务。本年度报告中确定的每位高管直接向雇用此类行政人员或该公司董事会的诺华会员公司的其他高管报告。由“™”标识的产品名称是不拥有或许可诺华的商标,并且是其各自所有者的财产。本年度报告中引用的某些文件和信息可在我们的网站上找到。但是,我们网站上包含的信息或我们网站上链接可能访问的任何信息不包括作为本年度报告的一部分或通过引用中的一部分。
这些前瞻性陈述是合理的,但我们的预期后来可能会被发现是不正确的。我们的实际结果可能与我们的预期存在重大差异。本年度报告的其他部分包括可能对我们的业务和财务业绩产生不利影响的其他因素。此外,我们处于不断变化的环境中。新的风险因素和不确定性不时出现,我们的管理层不可能预测所有风险因素和不确定性,我们也无法评估所有因素对我们业务的影响,或任何因素或因素组合可能导致实际结果与任何前瞻性陈述中的结果存在重大差异的程度。您应该仔细阅读本年度报告和我们在此处引用的文件,并理解我们的实际未来结果可能与我们的预期存在重大差异或更糟。我们通过这些警告声明来限制我们所有的前瞻性陈述。
一般而言,根据您向客户提供的所有财产(包括员工客户)以及您在可享受折扣的纳税年度之前的纳税年度中的经验来确定您在该业务领域的毛利润百分比。要计算您的毛利润百分比,请从财产的总销售价格中减去财产的总成本,然后将结果除以财产的总销售价格。成立第一年的雇主可以根据成本加价来估算其毛利润百分比,或参考适当的行业平均值。如果雇主的业务发生重大变化,在任何时候表明上一年的毛利润百分比不适用于本年度,则雇主必须在合理期限内重新确定本年度剩余部分的毛利润百分比,就好像该部分是雇主成立的第一年一样。
为了向麦哲伦航空航天公司(“麦哲伦”或“公司”)的股东和潜在投资者提供有关公司的信息,包括管理层对公司未来计划和运营的评估,本年度信息表和通过引用纳入本年度信息表的某些文件包含前瞻性信息,这些信息代表了公司对未来经营业绩及其各个组成部分或公司未来经济表现等的内部预测、期望、估计或信念。这些陈述与未来事件或麦哲伦的未来表现有关。除历史事实陈述之外的所有陈述都可能是前瞻性陈述。前瞻性陈述通常(但并非总是)使用诸如“寻求”、“预期”、“预算”、“计划”、“继续”、“估计”、“期望”、“预测”、“可能”、“将”、“项目”、“预测”、“潜在”、“目标”、“打算”、“可能”、“或许”、“应该”、“相信”等词语和类似表述来表示。
为了向麦哲伦航空航天公司(“麦哲伦”或“公司”)的股东和潜在投资者提供有关公司的信息,包括管理层对公司未来计划和运营的评估,本年度信息表和通过引用纳入本年度信息表的某些文件包含前瞻性信息,这些信息代表了公司对未来经营业绩及其各个组成部分或公司未来经济表现等的内部预测、期望、估计或信念。这些陈述与未来事件或麦哲伦的未来表现有关。除历史事实陈述之外的所有陈述都可能是前瞻性陈述。前瞻性陈述通常(但并非总是)使用诸如“寻求”、“预期”、“预算”、“计划”、“继续”、“估计”、“期望”、“预测”、“可能”、“将”、“项目”、“预测”、“潜在”、“目标”、“打算”、“可能”、“或许”、“应该”、“相信”等词语和类似表述来表示。
本年度报告 10-K 表格中所述的讨论包含有关潜在未来事件的陈述。此类前瞻性陈述基于公司管理层截至本年度报告日期的假设,包括对公司面临的风险和不确定性的假设。此外,管理层可能会以口头或其他书面形式做出前瞻性陈述,包括但不限于新闻稿、年度股东报告和公司向美国证券交易委员会提交的其他文件。读者可以通过使用“预期”、“预计”、“相信”或类似动词或这些动词的变位来识别这些前瞻性陈述。前瞻性陈述包括“第 7 项”中有关推动我们业务和未来业绩的趋势和其他因素的任何讨论。管理层对财务状况和经营成果的讨论和分析。读者应注意不要过分依赖这些前瞻性陈述,因为这些陈述仅代表其当日的观点。如果管理层的任何假设被证明是错误的,或者出现意外情况,公司的实际结果可能与这些前瞻性陈述预期的结果存在重大差异。这些差异可能是由多种因素或多种因素组合造成的,包括但不限于第 1A 项“风险因素”中确定的因素。强烈建议读者在评估任何与公司有关的前瞻性陈述时考虑这些因素。除非法律另有规定,否则公司不承诺更新本年度报告中的任何前瞻性陈述以反映未来事件或发展。
本年度报告 10-K 表格中所述的讨论包含有关潜在未来事件的陈述。此类前瞻性陈述基于公司管理层截至本年度报告日期的假设,包括对公司面临的风险和不确定性的假设。此外,管理层可能会以口头或其他书面形式做出前瞻性陈述,包括但不限于新闻稿、年度股东报告和公司向美国证券交易委员会提交的其他文件。读者可以通过使用“预期”、“预计”、“相信”或类似动词或此类动词的变位来识别这些前瞻性陈述。前瞻性陈述包括“第 7 项。管理层对财务状况和经营成果的讨论和分析”中有关推动我们业务和未来业绩的趋势和其他因素的任何讨论。请读者不要过分依赖这些前瞻性陈述,这些陈述仅代表其日期的观点。如果管理层的任何假设被证明是错误的或出现意外情况,公司的实际结果可能与此类前瞻性陈述所预期的结果存在重大差异。这些差异可能是由多种因素或多种因素组合造成的,包括但不限于第 1A 项“风险因素”中确定的因素。强烈建议读者在评估有关公司的任何前瞻性陈述时考虑这些因素。除非法律另有规定,否则公司不承诺更新本年度报告中的任何前瞻性陈述以反映未来事件或发展。
本年度报告 10-K 表格中所述的讨论包含有关潜在未来事件的陈述。此类前瞻性陈述基于公司管理层截至本年度报告日期的假设,包括对公司面临的风险和不确定性的假设。此外,管理层可能会以口头或其他书面形式做出前瞻性陈述,包括但不限于新闻稿、年度股东报告和公司向美国证券交易委员会提交的其他文件。读者可以通过使用“预期”、“预计”、“相信”或类似动词或此类动词的变位来识别这些前瞻性陈述。前瞻性陈述包括“第 7 项。管理层对财务状况和经营成果的讨论和分析”中有关推动我们业务和未来业绩的趋势和其他因素的任何讨论。请读者不要过分依赖这些前瞻性陈述,这些陈述仅代表其日期的观点。如果管理层的任何假设被证明是错误的或出现意外情况,公司的实际结果可能与此类前瞻性陈述所预期的结果存在重大差异。这些差异可能是由多种因素或多种因素组合造成的,包括但不限于第 1A 项“风险因素”中确定的因素。强烈建议读者在评估有关公司的任何前瞻性陈述时考虑这些因素。除非法律另有规定,否则公司不承诺更新本年度报告中的任何前瞻性陈述以反映未来事件或发展。
前瞻性陈述通常用“相信”、“期望”、“打算”、“估计”等词语和类似表述来表示。这些陈述出现在本年度报告中,包括关于 Elbit Systems 或我们的董事或高管的意图、信念或当前期望的陈述。由于多种因素,实际结果可能与前瞻性陈述中预测、表达或暗示的结果存在重大差异,包括但不限于下文“风险因素”标题下列出的因素(我们将这些因素称为警告声明)。本年度报告中包含的任何前瞻性陈述仅代表本报告日期的观点,我们提醒潜在投资者不要过分依赖这些陈述。我们不承担更新或修改任何前瞻性陈述的义务。所有后续书面或口头前瞻性陈述均归属于我们或代表我们行事的人员,其全部内容均明确受警告声明的约束。
