沃尔特·古德博士是澳大利亚外交贸易部 (DFAT) 的一名官员。本卷中表达的解释、定义和评论不反映 DFAT 或澳大利亚政府的观点。这些可在部门和澳大利亚政府的声明和出版物中找到。本词典中关于 WTO 协议、条款、专家组和上诉机构报告或 WTO 提供的任何其他信息的任何观点均由作者全权负责,并不一定代表 WTO 成员、WTO 秘书处或上诉机构秘书处的观点。因此,本词典中的定义不构成对 WTO 法律文本的权威解释,仅供说明之用。
各个条目按字母顺序列出;英语、法语和德语的缩写散布其中(该列表还包括少量来自其他语言的表达方式,特别是广播组织的名称)。在单个列表中处理来自不同语言来源的表达使用户的工作更加容易:例如,法语和德语文本通常会包含来自英语表达的缩写,即使存在包含用法的公认法语表达会更正确。因此,当第一次出现外来缩写时,要确定它来自的语言并不总是容易的。使用本词典不需要进行此搜索。
Dragunkhin A.N., Dragunkina A.A. 俄语词典:新式,2009 年 -544 cISBN 978-5-7931-0605-4 这本“俄英”词典在词汇选择上是独一无二的,因为它包含了大量在其他词典中找不到的极其常见的单词和短语组合。此外,这种烹饪的一个非常重要的显著特征是存在跨核心,而这在俄罗斯-英语烹饪中通常是没有的。为了方便用户,翻译是俄语,这样您可以立即阅读和理解英语,而无需花费额外的时间和精力。本词典适用于各类学生。版权归作者所有。任何形式的复制或翻印均需获得作者的书面许可。 UAH 必须注明本书和作者姓名。亲爱的出版商和书商,只有“Smart Paneta”出版社出版的这本书才是作者的。请勿与其他以 A. Dragunkin 的书的名义提供版权的出版商建立非法关系。
UDC 681.3 (038) BBK 73 + 81.2 English-4 K55 Kochergin V.I. 计算机信息技术和无线电电子学大型英俄解释性科学技术词典:共 9 卷(第 1 卷 - 460 页,T. 2 - 436 羽, T.3 - 511 羽, T.4 - 407 羽、T.5 - 398 羽、T.6 - 488 羽、T.7 - 587 羽、T.8 - 399 羽、T.9 - 456 羽)。托木斯克:汤姆出版社。大学,2016 ISBN 978-5-7511-2332-1 本书是作者五卷本词典(Kochergin V.I. 计算机信息技术和无线电电子学大型英俄解释性科学技术词典)的重要扩充。托木斯克:出版众议院卷。计算机和信息技术词典还包括无线电电子半导体技术——基于射频电磁振荡和电波(雷达、卫星)来传输和转换信息的一系列科学技术领域的统称。通信、电视、电声等)。该词典不仅包含无线电电子学的现代术语,还包含已进入其历史的术语。该词典面向广泛的用户,从大学生到参与翻译所介绍主题的文本的专业人士。 UDC 681.3 (038) BBK 73 + 81.2 English-4 ISBN 978-5-7511-2332-1 © V.I.科切尔金