有足够的理解力,能够理解一些即时需要的记忆话语。理解的话语长度略有增加,但理解的短语之间需要长时间停顿,并且听者需要反复要求重复。只有在涉及简短的公式记忆话语时,才能以合理的准确度理解。理解的话语相对较短。由于忽略或不准确地听到声音或词尾(包括屈折和非屈折)扭曲了原意,从而产生误解。即使是习惯与非母语人士交谈的人(例如教师)也很难理解。能够最好地理解那些上下文强烈支持话语含义的陈述。获得一些主要思想。
尽管所有主流操作系统都识别法罗语并实现数字键盘兼容性,但法罗语在任何操作系统(Windows、macOS、Linux、Android、iOS)中都不支持作为系统范围的本地化语言。大型软件套件(Microsoft Office、Google Docs、Libre Office)也是如此。虽然这些系统和软件的某些组件显示出为法罗语本地化的迹象,但这种情况只是偶尔发生且是次要的(例如,表情符号的名称是法罗语,但所有主要功能都不是)。鉴于这些操作系统和软件套件在教育和专业领域的广泛应用,法罗语使用者被迫在所有个人或专业设备上选择非母语的语言界面。
ELE 1001 交际英语 I 3 学分 BBA 1004 企业家必修市场营销 2 学分 BBA 1006 企业家必修经济学 2 学分 CN 1400 汉语概论 3 学分 或 ECD 1900 汉语跨文化交际(只针对以中文为母语的学生,或持有 HSK 5 级证书且成绩不低于 200 分的学生) CN 1430 汉语听力与口语 I 1 学分 GE 1410 泰语专业交际 2 学分 或 GE 1411 泰语与多元文化交际(针对非泰国学生) 或 GE 1412 泰语用法入门(针对来自国际学校的泰国学生) 总计 13 学分
19 世纪末 20 世纪初,许多美国移民被视为外来者,文化和种族多样性是一个相当新的概念,尚未被美国社会完全接受。当时,许多图书馆对移民和非英语人士来说并不容易,因为这些图书馆没有针对他们需求的馆藏材料和服务,也没有能够用母语与他们交流的工作人员。不过,也有一些图书馆(特别是在加利福尼亚州和纽约州)确实为非英语人士提供外语材料和为他们提供的服务。其中一些图书馆甚至专门为帮助移民而设计。帕萨迪纳公共图书馆自己的外国分馆就是其中一家在 20 世纪初为非英语人士和移民社区服务的图书馆。
编码语言:Python(Anaconda、Colab)、MATLAB、R、Basic、C、C#。 WebDev:HTML、CSS、JS、PHP 操作系统:Windows、Ubuntu/Debian 机器学习算法编程(Tensorflow、SciPy)、数据挖掘、统计分析(LME 模型) 多模态生物信号处理和分析专家(如光学、电学、基于阻抗) 转化临床研究 使用 3D 打印进行原型设计(SLA、SLS、RAISE3D、Lulzbot) 软件:Monday.com、CED Spike 2、RedCap、FreeSurfer、Microsoft Office suite、Statistica、Prism、Rstudio、Adobe 机械设计和 FEA 分析(SolidWorks Suite) 设计和实施 IRB 批准的人体实验 语言:精通法语(母语)和英语,中级西班牙语和日语
研讨会,俄罗斯萨马拉,2016 年 7 月。 纳米科学,德国卡塞尔爱荷华州立大学,2015 年 6 月 20 日 – 7 月 18 日。 奖学金: 卡塞尔大学奖学金,用于参加德国研讨会,2015 年 6 月 20 日 – 7 月 18 日 埃里温国立大学奖学金,用于攻读博士学位,2014 -2017 埃里温国立大学奖学金,用于攻读硕士学位,2012-2014 埃里温国立大学奖学金,用于攻读学士学位,2008-2012 技术技能:VASP、USPEX、Quantum Espresso、Python 语言:俄语(优秀)、英语(优秀)、亚美尼亚语(母语)。 兴趣和活动:哲学、天文学、小说、运动。
⇒创建双语报纸文章,编程材料(西班牙语和英文版本)。⇒在广播电台上与西班牙裔有关当地感兴趣的话题进行公共服务公告。⇒在当地的西班牙裔服务机构中进行活动(即帮助填写表格,在食品储藏室中进行社交和协作)。⇒组织一个社区演讲者系列,以参观和采访母语的人。⇒共享在商业西班牙课程中向高中生学习的信息(即用西班牙语写信和为请求信息编写商务信函)。所有学生将与每个合作伙伴站点一起参加小组取向,以了解计划,服务和任务;在整个学期,所有学生将完成至少15个小时的服务和/或与各种合作伙伴组织一起遮蔽。
在接种疫苗之前,药剂师应向接种者或其法定代表人提供与疫苗接种相关的风险和益处的信息。A. 疫苗信息声明。药剂师应向每位接种者或接种者的法定代表人提供一份即将接种的疫苗的最新疫苗信息声明 (VIS)。接种者或法定代表人应有机会在接种疫苗之前阅读 VIS,药剂师应回答提出的任何问题。如果可以,应向非英语人士提供其母语版本的 VIS 副本。B. 同意书。在接种疫苗之前,药剂师必须以书面形式记录接种者或接种者的法定代表人的知情同意。附录 D 中提供了同意书样本。可以使用等效的同意书。