摘要:现代翻译需要翻译技术,例如计算机辅助翻译工具,以减轻翻译人员遇到的困难。猫工具的目标是帮助翻译人员提高其生产率并提高其工作质量。本文强调了要建立翻译人员对翻译技术及其多种方法进行研究的基础。尽管技术进步,但大多数翻译人员尚不熟悉使用支持它们来翻译的机器,因此翻译人员必须了解翻译技术的知识,以实现术语管理,一致性和速度在翻译庞大的任务方面。这项研究通过调查并显示其起源,定义,概念和分类来严格检查翻译技术的一些基础,这些基础支持翻译人员执行他的任务。研究人员采用了描述性方法和翻译的解释理论。该研究探讨了翻译技术的一些基本面,这些基本面可以帮助翻译人员放松翻译过程的任务。最后,研究人员发现,迫切需要翻译人员使用现代技术,尤其是翻译技术,以帮助和促进翻译过程。其中一些技术包括计算机辅助的翻译工具,术语管理系统,翻译记忆和神经机器翻译(使用人工智能),这是当前最好的机器翻译。
翻译认证。翻译人员。 E / Tim E:Quito,3月11日2024年签名:翻译人员。 E / Tim E:Quito,3月11日2024年签名:
从积极的一面来看,人工智能也可能对我们这些翻译人员有好处。越来越多的委托编辑只以英语为第二语言,我们知道这有助于形成一种非常狭隘的世界文学翻译观。这类编辑可能会使用改进的人工智能翻译工具,至少可以看看用他们自己不会说的语言写的有趣的书。这些书虽然不会由机器翻译,但机器可以评估购买版权的商业可行性,找到合适的翻译人员,甚至可能开始提前营销。所有这些也许有助于使翻译文学的出版多样化。
保证完全准确性。Suse LLC,其关联公司,作者和翻译人员均不应承担责任