静默突变 – 突变不会改变多肽的氨基酸序列(这是因为某些密码子可能编码相同的氨基酸,因为遗传密码是退化的)错义突变 – 突变改变多肽链中的单个氨基酸(镰状细胞性贫血症是一种由单一替代突变改变序列中的单个氨基酸而引起的疾病)无义突变 – 突变产生过早的终止密码子(信号,让细胞停止将 mRNA 分子翻译成氨基酸序列),导致产生的多肽链不完整,从而影响最终的蛋白质结构和功能(囊性纤维化是一种由无义突变引起的疾病,尽管这并不总是唯一的原因)
省级可及性委员会的成员(包括我们自己在内,都习惯于生活在一个不考虑我们的世界中。它是有楼梯而不是坡道的建筑物,公共汽车停止,盲人无法与市政标志区分开,这是一个未被翻译成美国手语的官方广播,该政策未用普通语言来解释,或者每天都有许多其他残疾人遇到的许多障碍。正在完成的实施《无障碍BC法》的工作使我们朝着正确的方向前进,但还有很多事情要做。我们以一种乐观的态度期待,但我们也知道,只有通过我们的共同努力和决心才能实现更易于访问和包容的未来的愿景。
未经版权所有者事先书面许可,不得以任何形式或任何手段(电子、机械、影印、录音或其他方式)复制、存储或引入本出版物的任何部分,或以任何方式全部或部分复制、存储或引入检索系统,或以任何方式传输本出版物的任何部分或全部,或将其翻译成任何语言。CII 已尽一切努力确保本文件中提供的信息和材料的准确性。但是,本出版物中包含的所有信息、估计和意见如有更改,恕不另行通知,并且不构成任何形式的专业建议。CII 或其任何官员、分析师或员工均不接受或承担与此处提供的信息有关的任何责任或义务。但是,如果本出版物中发现任何差异、错误等,请通知 CII 进行适当的更正。
未经版权所有者事先书面许可,不得以任何形式或任何手段(电子、机械、影印、录音或其他方式)复制、存储或引入本出版物的任何部分,或以任何方式全部或部分复制、存储或引入检索系统,或以任何方式传输本出版物的任何部分或全部,或将其翻译成任何语言。CII 已尽一切努力确保本文件中提供的信息和材料的准确性。但是,本出版物中包含的所有信息、估计和意见如有更改,恕不另行通知,并且不构成任何形式的专业建议。CII 或其任何官员、分析师或员工均不接受或承担与此处提供的信息有关的任何责任或义务。但是,本出版物中发现的任何差异或错误,请通知 CII 进行适当的更正。
要认识到2020年的国际翻译日,工作人员制作了一个简短的视频,将该部门的愿景陈述翻译成13种不同的语言,每种语言都会流利,他们的母语流利 - 印尼语,普通话,旁遮普语,马来语巴哈萨,斯瓦希里语,意大利语,意大利语,葡萄牙语,西班牙,德国,德国,德国,弗吉尼亚州,哈克卡和丹麦人。该视频还提高了对我们的语言服务程序的认识,以确保该部门的业务适应文化和语言上不同的社区成员和利益相关者。员工与该计划的参与度很高,有兴趣的注册以参与未来的活动,展示了该部门的语言多样性并反映了安全且包容的工作场所。
摘要 - 引入了人类手臂和拟人化操纵剂之间的运动学映射,以转移人类的技能并完成类似人类的行为,以控制拟人化的操纵剂。大数据和机器学习的可用性有助于模仿拟人化机器人控制。在本文中,提出了一种机器学习驱动的人类技能,以控制跨倍形操纵器。拟议的深卷积神经网络(DCNN)模型利用旋转运动重建方法模仿类似人类的行为,以实现快速和有效的学习。最后,训练有素的神经网络被翻译成管理拟人机器人机器人的冗余优化控制。这种方法还适用于具有拟人化运动结构的其他冗余机器人。
本报告是有关建筑物和其他结构的被动式能量耗散系统的两卷系列报告的第二卷。本卷《建筑物基础隔离系统技术开发指南制定调查报告》介绍了这些系统的性能并提供了安装了该系统的建筑物实例。这些文件提供了评估这些系统的指南以及建筑物和其他结构中使用的这些系统的目录。最初的日文报告由日本建筑中心在日本建设省 (Moe) 的赞助下出版。日本建设省将这些报告提供给国家标准与技术研究所,以将其翻译成英文并出版。这些报告中涉及的主题包括:被动式能量耗散器的历史和类型;它们的应用、评估和性能;以及这些设备承受地震荷载的案例历史。
本报告是有关建筑物和其他结构的被动式能量耗散系统的两卷系列报告的第二卷。本卷《建筑物基础隔离系统技术开发指南制定调查报告》介绍了这些系统的性能并提供了安装了该系统的建筑物实例。这些文件提供了评估这些系统的指南以及建筑物和其他结构中使用的这些系统的目录。最初的日文报告由日本建筑中心在日本建设省 (Moe) 的赞助下出版。日本建设省将这些报告提供给国家标准与技术研究所,以将其翻译成英文并出版。这些报告中涉及的主题包括:被动式能量耗散器的历史和类型;它们的应用、评估和性能;以及这些设备承受地震荷载的案例历史。
在阿多诺(Adorno)对政治经济学的批评下,德克·布劳恩斯坦(Dirk Braunstein)既是阿多诺(Adorno)经济概念的历史发展以及对政治经济学对他哲学的批评的重要性的最全面的说法之一。这样做,布劳斯坦(Braunstein)广泛引用了阿多诺(Adorno)的话,以驳斥二级文献中淡化或贬低他的思想这一方面的趋势。在将Braunstein的研究从德语翻译成英语时,我有幸能够借鉴众多翻译的作品,这要归功于他们已经可以用英语来获得大量的Adorno的著作。除非脚注中另有说明,否则在翻译文本中引用的段落中使用括号标记了我进行的修改或插入,以避免歧义或正确的翻译错误。否则,我忠实地复制了现有的翻译 - 因此,本书中英国和美国拼写的共存,以及一些技术术语中其他一些小小的不一致之处(例如,“ classisciss”意识'与“ class Ispepness”,“ classiss”,“ use-use-value value” vers'versus'v'vers'use falues'praxis'praxis'veraxis'versus'versect's练习,等等)。我本人翻译了非英语来源的所有直接报价。每当尚未翻译成英文的文本的正文中提到来源时,我就复制了他们的德国头衔,并在括号中给出了这些文本的英文翻译。- 亚当·巴尔特纳(Adam Baltner)我最热烈的感谢是洛伦·巴尔霍恩(Loren Balhorn)要求我参与这个项目,并在整个过程中提供支持和鼓励,以及Dirk Braunstein的极大帮助和建议 - 尽管不用说这个最终英语版本中的任何错误仅是我的错。
• 目前,我们既没有新的《人工智能法案》合并文本,也没有最终解决最近协议的官方声明。本文基于各种报告,其中一些是第一手资料,一些来自二手资料,涉及商定的条款。谨慎对待这些信息很重要,因为其中一些报告甚至提供了相互矛盾的细节。• 预计未来几周将有进一步的发展,特别是将政治协议翻译成最终文本。从现在到 2024 年 2 月,计划进行几次技术三方谈判。这些谈判以及随后的律师语言学家的工作预计将对最近在政治层面商定的关键点进行微调,并可能导致对某些条款的进一步修订(有关更多详细信息,请参阅第 3 节)。