Consultation on Quality Assurance Agency fees
<![CDATA[高等教育质量保证机构 (QAA) 已发布咨询报告,介绍其作为指定质量机构将收取的费用。]]>
OfS responds to Secretary of State’s unconditional offers statement
<![CDATA[《泰晤士报》和其他报纸报道了国务卿关于无条件录取的声明。]]>
<![CDATA[英国学生办公室 (OfS) 在今天发布的一份新报告中警告称,英格兰的高等教育财务状况良好,但大学和学院在未来规划中应避免对学生人数做出过于雄心勃勃的预测。]]>
‘Over-optimistic’ forecasts putting universities at risk
<![CDATA[多份报纸报道了 OfS 关于大学和学院财务状况的报告。]]>
Universities must do more for black students, warns watchdog
<![CDATA[《卫报》和其他报纸报道了学生办公室发布的新入学和学生成功数据。]]>
New data reveals university performance on access and student success
<![CDATA[新数据显示了最有优势和最没有优势的学生群体之间的差距。]]>
Supporting students to succeed: OfS allocates £1.4 billion for 2019-20
<![CDATA[学生办公室正在为高等教育机构的教学、推广和学生成功提供资金。]]>
English regulator ‘will be proactive to stop university closures’
<![CDATA[泰晤士报高等教育与 Nicola Dandridge 谈论了 OfS 运营的第一年及其对失败机构的处理方式。]]>
Privileged students fill majority of degree apprenticeship places
<![CDATA[《泰晤士高等教育》和其他媒体报道了 OfS 关于学位学徒制的洞察简报。]]>
Make degree apprenticeships a force for social mobility, says the Office for Students
<![CDATA[学位学徒制正在大幅增长,为提高社会流动性提供了途径,但要发挥其潜力还需要做更多的工作。]]>
Office for Students responds to HEPI policy note on the financial health of universities
<![CDATA[学生办公室回应了一项关于学生对其大学财务状况态度的新调查。]]>
Office for Students comments on latest HESA non-continuation data
<![CDATA[高等教育统计局 (HESA) 今天发布了关于有多少学生继续学习的数据。]]>
New ‘What Works’ centre to help universities cut equality gaps
<![CDATA[由学生办公室 (OfS) 资助的一个新的独立中心将帮助大学实现具有挑战性的目标,即在 20 年内消除高等教育中的平等差距。]]>
New push to help England’s disadvantaged students
<![CDATA[《金融时报》报道了新证据和影响交换的启动,以提高访问量和参与度。]]>
Chief executive Nicola Dandridge discusses mental ill health at university
<![CDATA[我们的首席执行官 Nicola Dandridge 在 BBC Radio 5 现场与学生主持人和 Laura Whitemore 讨论了大学的精神疾病问题。(从 0’35”)开始收听)]]>