阿拉伯语如何帮助塑造日常英语

加州大学洛杉矶分校讲师 Kinda Al Rifae 探讨了从伊斯兰黄金时代流传到现代英语的词汇。

来源:UCLA

许多说英语的人每天都会使用源自阿拉伯语的单词,但自己却没有意识到。

在加州大学洛杉矶分校的一个新视频中,加州大学洛杉矶分校的阿拉伯语讲师 Kinda Al Rifae 强调了几个世纪的学术、贸易和文化交流如何帮助将阿拉伯语词汇引入英语。

Al Rifae 提到了伊斯兰黄金时代,在这个时期,阿拉伯世界的学者在数学、科学、医学、文学和艺术方面取得了重大进展。他们的作品被保存在学习中心,后来传播到欧洲,许多阿拉伯术语进入了其他语言,最终进入了英语。

其中一些词语至今仍深深植根于学术学科中。

例如,“代数”一词源自“al-jabr”,意思是恢复或重新组合在一起,指的是求解方程。 “化学”可以追溯到“al-kīmiyaʾ”,而“酒精”则来自“al-kuḥl”,这个术语最初指的是精细的化妆品粉末,后来其含义随着时间的推移而演变。

阿拉伯语也在文学和艺术上留下了印记。英文单词“genie”因《Kitāb Alf Laylah wa-Laylah》(中东和南亚民间故事经典集《一千零一夜》)而流行起来,源自“jinn”,意思是一种无形的精神存在。

在音乐中,“琵琶”源自“al-ʿūd”,意思是“木头”,而在建筑中,“adobe”源自“al-ṭūb”,意思是砖,指传统建筑中使用的晒干粘土砖。

Al Rifae 表示,阿拉伯语在各个学科中与思想一起传播,帮助塑造了现代生活的词汇。