详细内容或原文请订阅后点击阅览
已知最古老英语诗歌的隐藏副本让研究人员“无言以对”
研究人员在意大利图书馆的历史文本中发现了这首 1,300 年前诗的副本
来源:科学美国人已知最古老英语诗歌的隐藏副本让研究人员“无言以对”
研究人员在意大利图书馆的历史文本中发现了这首 1,300 年前诗的副本
作者:Jackie Flynn Mogensen 编辑:Claire Cameron
比德尊者翻译《圣约翰福音》最后一章。摘自《基督教纲要》,《我们文明的故事》,第 2 卷:教会的建设者,1926 年。
印刷收藏家/盖蒂图片社
已知最古老的英语诗歌是由英国惠特比的一位农场工人于大约 1,300 年前创作的。这首被称为卡德蒙赞美诗的诗现在让研究人员“无言以对”,因为他们在意大利图书馆保存的一本九世纪的书中偶然发现了这首诗的前所未知的副本(用古英语原文写成)。
圣歌本身有九行长。这首诗被认为是一位名叫凯德蒙的牛郎创作的,人们认为他是在一次宗教梦想后突发的灵感中写下这首诗的。这首诗被翻译成现代英语,歌颂为人类创造地球的“创造者”和“永恒的主”。 “作为已知最古老的古英语诗歌,今天它被誉为英国文学的开端,”这项新发现的研究人员之一、都柏林三一学院教授马克·福克纳在一份声明中说。
没有凯德蒙亲自写下这首诗的记录,但可以在由英国僧侣兼学者尊敬的比德撰写的英国基督教历史副本中找到相关记录,名为《英国人民教会史》。这些副本主要包括这首诗的拉丁文版本,有时会添加古英语翻译。
关于支持科学新闻
如果您喜欢这篇文章,请考虑通过订阅来支持我们屡获殊荣的新闻事业。通过购买订阅,您将有助于确保有关塑造当今世界的发现和想法的影响力故事的未来。
造物主的力量和他的思想,
