‘I want my life back’: drugs shortages lay bare economic impact of diamond crash in Botswana
医疗保健应该是免费的,但由于缺乏必需品,患者被告知要自己购买药品2023 年末,Boitumelo Mosege 生病了。她的脖子肿了起来,全身发痒,经常晕倒。她被诊断出患有甲状腺功能亢进症,不得不放弃在博茨瓦纳首都哈博罗内西北约 30 英里的莫莱波洛莱小镇郊区务农的工作。 在博茨瓦纳,公共医疗保健应该是全民免费的。然而,莫塞吉说,自从生病以来,她只是偶尔接受药物治疗。这位 53 岁的妇女依靠她的四个孩子偶尔的计件工作(工人按每项任务或生产的单位获得固定工资)和她母亲每月 1,400 普拉(77 英镑)的养老金,每月支付价值 2,000 普拉的药物费用。 5月初,她说距离上次买药已经过去三个月
I, robe-ot: the android monk working to reboot the faith of South Korea’s Buddhists
韩国曹溪寺本周将人形机器人 Gabi 纳入秩序,以应对参与度和兴趣下降的情况。在首尔曹溪寺院子里挂起的一排排彩色灯笼中,本周展开了一场不同寻常的仪式:僧侣们为披着藏红花长袍的人形机器人举行了佛教灌顶。他们将一串 108 颗念珠挂在机器人的脖子上,并在机器人的机械臂上贴上元宵节贴纸,以代替机器人的手臂。传统的延鼻仪式,将燃烧的香轻轻压在皮肤上。继续阅读...