Realizing durable peace in the Democratic Republic of the Congo
Realizing durable peace in the Democratic Republic of the Congo 9 October 2025 — 2:00PM TO 3:15PMAnonymous (not verified)2 October 2025 Online Speakers dissect the ongoing conflict dynamics in the eastern provinces of the Democratic Republic of the Congo and the prospects of ongoing international me
Denuclearization ‘tantamount’ to surrendering sovereignty: DPR Korea minister
Addressing the UN General Assembly on Monday, the Vice Minister for Foreign Affairs of the Democratic People’s Republic of Korea gave a muscular defence of his country’s stance on nuclear weapons, also highlighting strides towards economic development.Read the full story, “Denuclearization ‘tantamou
'Bad bargain': Here are 7 ways Trump is 'shaking down' his millionaire supporters
总统唐纳德·特朗普(Donald Trump)的《 2025年大法案法案》继续引起无数自由主义者和进步主义者的严厉批评,他们认为这损害了美国的社会安全网,同时给百万富翁和亿万富翁带来了税收减免。 But in a listicle published on September 23, The New Republic's Timothy Noah lays out seven ways in which he believes Trump is shaking down the "oligarchs" he allied himself with."The oligarchs are comp
'Shakedowns': Here's why CEOs are finally turning on Trump
President Donald Trump's so-called American oligarchs—the 1 percent CEO class who voted for him for tax cuts and deregulation—are complaining about getting nothing of the sort and, instead, being on the receiving end of "highly personalized government control," according to The New Republic.In off-t
'Quackery': Critic blasts Republicans for now ‘picking winners and losers’ among companies
华盛顿月份的作家比尔·谢尔(Bill Scher)说,保守派“挑选赢家和失败者”时曾经鄙视民主党人。但是现在他们的美国总统正在这样做。“服用泰诺不好。我会这么说。”唐纳德·特朗普总统在周一的新闻发布会上宣布(也许不知不觉地求婚)。 “不要服用泰诺。” Scher说:“当民主党人根据严格的科学对环境或卫生法规提出争议时,共和党人竭尽全力挑战科学并抵制政府行动。” “But now we’re living in the upside-down. Republicans apparently believe that the President of the United States and t
These College Employees and Students Have Been Punished for Comments on Charlie Kirk's Death
由埃莉·戴维斯(Ellie Davis),加文·埃斯科特(Gavin Escott)和克莱尔·墨菲(Claire Murphyrepublican)政客们施加压力,他们在上周被枪杀并杀害后批评保守派激进主义者的人采取行动。