Thunderstorms can make trees twinkle with an electric glow
微小的、由风暴驱动的电击在松针和其他叶子周围跳舞和跳跃。视频刚刚捕捉到了森林中微妙的闪烁。
Would lip-synching make androids seem less creepy?
看起来几乎(但又不完全)人类的机器人可能会让我们觉得怪异。改善嘴唇动作可能有助于克服这种“恐怖谷”效应。
Emperor penguins are on the march — toward extinction
与南极海狗一样,这些标志性的鸟类(所有企鹅中最大的)现在也因大陆变暖而受到威胁。
How not to choke when performing under pressure
世界杯球员可以从新兴的点球心理学领域中受益。它为我们所有人提供了如何在压力下表现最佳的课程。
New polish could turn long nails into touchscreen styluses
它通过破坏触摸屏的电场来记录指甲的触摸。但这种高科技清漆尚未准备好上架。
Don’t trust AI for help with citations, science-fair judges warn
人工智能生成的虚假引文已开始取消重大科学博览会项目的资格。这种“幽灵”引用甚至出现在研究期刊中。
Brain scans offer clues to why math is harder for some kids
有数学学习障碍的孩子处理数字符号的方式与显示为点的数字不同。
Animals can feel joy. Here’s how scientists might study it
长期以来,研究一直集中在理解动物的恐惧等负面情绪上。现在他们正试图衡量积极的感受,比如快乐。这是一个挑战。
Analyze This: How many insects are in the air?
天气数据有助于估计美国天空中飞虫的密度。这可以帮助追踪气候变化对昆虫的影响。
Scientists get smart about farts with new underwear sensor
它可以卡入普通内裤中以测量氢气的释放量。早期数据显示,频率差异很大,但每天 32 个屁似乎是平均水平。
A new shield could guard AI agents against cyberattacks
青少年的软件可以帮助保护处理敏感数据的人工智能免受偷偷摸摸的“即时注入攻击”。
Light pollution could be supercharging your pollen allergies
北美城市的光污染似乎会诱使植物每年更长时间地释放花粉。
Looking for LUCA, everyone’s shared ancestor
你和所有其他生物都源自同一个有机体——我们的曾孙胚芽。科学家们正在研究现代基因,以更多地了解这个遥远的祖先。