跨境保存玛雅记忆和历史

Floridalma Boj Lopez 的新书提醒观众,玛雅人仍然在这里,并且是重要的文化生产者。

来源:UCLA

2008 年,佛罗里达尔玛·博伊·洛佩兹 (Floridalma Boj Lopez) 准备从加州大学圣克鲁斯分校毕业时,她想利用毕业典礼向长辈致敬,并作为一名来自危地马拉、居住在美国的年轻玛雅·基切 (Maya K’iche) 女性,她自己的自我理解之旅。

几个月前,当她两岁移民到洛杉矶后第一次回家乡时,她发现她的叔叔是一名织布工。她很高兴见到他并发现她文化遗产的新方面,她问他是否愿意为她编织第一件衣服,这是一件色彩鲜艳的衬衫,通常被称为 huipil,上面装饰着反映玛雅宇宙学、灵性和地理的设计。

令她惊讶的是,她的请求激活了整个家庭成员和远亲网络,他们花了几个月的时间编织、运输并最终演示如何在毕业当天正确穿着这件衣服。在毕业典礼当天戴上她的便帽是一种充满力量和庆祝的感觉,但对她的家人来说也是一个深感情感的时刻,引发了失落、悲伤和被剥夺的记忆。

这次经历对 Boj Lopez 来说是一个转折点,他现在是加州大学洛杉矶分校 Chicana/o 和中美洲研究助理教授。就在那时,她开始更充分地理解玛雅侨民的复杂循环,以及文物在跨越定居者边界时承载记忆和意义的方式。

根据她的学术研究和“她自己生活经历的回声”,她的新书《土著档案:玛雅侨民和移动文化生产》由杜克大学出版社出版,记录了玛雅移民——尤其是洛杉矶的第二代年轻人——如何通过摄影、传统服装和儿童文学制作和传播文化叙事,以保存跨国界的记忆、历史和经历。

Boj Lopez 谈到了她的书的发现,以及她希望该出版物如何激励其他玛雅人创建他们的文化空间并分享他们自己的故事。