伊朗战争:尽管七国集团计划释放储备,但油价仍升至近 120 美元,仍维持在 100 美元以上;国外市场低迷;伊朗加大打击力度,瞄准海湾地区更多资产

今天的伊朗战争最新消息:即使市场先生让特朗普做玉米饼,伊朗也不太可能很快放松封锁海峡的态度,损害将会加剧。

来源:《Naked Capitalism》

[由于想要捕捉市场动向,我们在未完成之前再次发布了伊朗战争帖子。它可能有点电报式的。请在美国东部时间上午 8:00 返回或刷新浏览器以获得最终版本]

正如我所说,早日结束伊朗战争的最佳希望是投资者的反抗。 That has finally started in a serious way, with the increase in oil prices over the weekend and the resulting dislocations in financial markets overseas during their Monday trading. The oil price surge to nearly $120 was merely blunted by report in the Financial Times that G7 finance ministers are meeting at 8:30 AM EDT to consider a release from their strategic petroleum reserves of about one-fourth of the total, or 300 to 400 million barrels.相比之下,美国日消费量估计为 2000 万桶,欧盟为 1000 万桶,印度为 6。

And this emergency move would not address the rise in LNG prices due to operation halts in Qatar, nor the cascading effects of a Strait of Hormuz closure on other markets, from fertilizer (as in food production) to industrial chemicals to apparel. One site points out that heavy crude supplies the sulphur for sulfuric acid, which is deemed an essential chemical in electronics manufacture, for instance, in etching chips.Consider another real economy effect, effect,reported last week:

Aluminium Bahrain has declared force majeure on shipments due to Strait of Hormuz disruptions, sending aluminium prices to a four-year high.地区冲突升级加剧了航运瘫痪,威胁着全球铝供应和海湾地区粮食安全。

Similarly, even after the oil-price-calming Financial Times report of an oil reserves release went live, Ipek Ozkardeskaya, Senior Analyst at|Swissquote noted that US natural gas was up 6%.

要填写更多详细信息,首先在市场方面:

美国东部时间上午 7:00 彭博社提供的进一步更新,随着油价突破 100 美元,全球股市和债券下跌:市场总结:

击中电线:

和: