US-Iran peace talks expected Friday in Pakistan after Trump announces ceasefire
当德黑兰开放霍尔木兹海峡时,伊朗战争有望实现停火。此前,唐纳德·特朗普总统宣布暂停对伊朗的轰炸两周。华盛顿和德黑兰之间的会谈定于周五在伊斯兰堡举行。巴基斯坦正在调解两国之间的这些讨论。
Intelligence report warned of Iran's 'persistent threat' to US as White House downplayed the risk
2026 年 3 月 20 日的一份内部情报报告揭示了联邦执法警告与白宫对伊朗政府威胁的公开立场之间的脱节。
Iran agrees to Trump's ceasefire proposal; to allow safe passage through Hormuz 'if attacks halted'
伊朗已提供两周安全通道通过霍尔木兹海峡,条件是针对伊朗的袭击停止。此举是在美国总统唐纳德·特朗普宣布拟议的两周停火框架之后进行的。这一声明标志着在地区紧张局势不断升级的情况下可能开启谈判。
Missile alerts sound in West Asian countries despite Iran, US saying they've reached ceasefire
尽管伊朗和美国宣布停火两周,但以色列和阿联酋周三早些时候仍拉响了导弹警报。沙特阿拉伯、巴林和科威特也持续发出导弹警报,表明该地区持续不稳定。革命卫队的独立决策引发了人们对遵守已宣布的停战协议的质疑。
Democrats call for removal of Trump; push back from some Republicans too
特朗普总统威胁要“消灭伊朗的整个文明”,引发了民主党人的广泛谴责,他们呼吁立即通过第 25 条修正案或弹劾特朗普总统。一些共和党人表示希望这些言论只是“咆哮”,而白宫发言人则认为这些言论“可悲”。
How Trump's deadline delays and threats escalated leading up to 2-week ceasefire with Iran
特朗普总统在最后期限前几个小时停止了对伊朗的威胁攻击,理由是可能出现“革命性的美妙”结果。他此前曾发出不断升级的威胁,包括针对发电厂和桥梁,但宣布暂停伊朗重新开放霍尔木兹海峡两周。据报道,伊朗接受了停火和同一时期的通行,谈判即将开始。
Meryl Streep sparks debate after commenting on Melania Trump’s fashion choice
梅丽尔·斯特里普 (Meryl Streep) 在格蕾塔·葛韦格 (Greta Gerwig) 主持的《Vogue》杂志安娜·温图尔 (Anna Wintour) 采访中评论梅拉尼娅·特朗普 (Melania Trump) 的时尚选择后引起了人们的关注。讨论的重点是服装如何反映公共生活中女性的身份和政治信息。这次采访与《穿普拉达的女王 2》的宣传有关,引发了新的争论。
Pakistan PM Shehbaz Sharif seeks two-week extension to Trump's deadline on Iran
作为一项重大外交举措,巴基斯坦总理谢赫巴兹·谢里夫已与美国总统唐纳德·特朗普取得联系,敦促将伊朗解除海湾石油封锁的最后期限推迟两周。除了这一呼吁外,谢里夫还鼓励伊朗考虑重新开放重要的霍尔木兹海峡,希望在这一关键的谈判时期增进善意。
Trump's 'Civilization Will Die' threat: Impeachment demands erupt over Iran war tensions
唐纳德·特朗普总统对伊朗的强硬言论在华盛顿引发了一场重大政治风暴。在特朗普向伊朗发出警告后,众议员伊尔汗·奥马尔要求弹劾。这加剧了有关总统权力和国会干预的争论。其他民主党人也表达了担忧,其中一些人建议通过第 25 条修正案。战争权力投票是一项关键的立法推动。
UAE draws up economic shield plan to counter Iran war fallout
阿拉伯联合酋长国正在制定应急经济计划。该计划旨在保护经济免受干扰并促进长期增长。措施包括为企业提供流动性支持以及对关键行业进行大规模投资。当局正在向投资者保证提供支持并制定应对资本外逃风险的策略。政府还正在规划公共住房以吸引人才。
Bessent: Trump Steering US Economic Strength
财政部长斯科特·贝森特 (Scott Bessent) 对唐纳德·特朗普 (Donald Trump) 总统 4 月 1 日的讲话表示赞赏,认为这是对如何利用美国经济实力在海外取得决定性战略收益(特别是在对抗伊朗方面)的明确阐述。
Iran War Oil Shock Raises Global Recession Risk
随着战争进入第六周,全球近五分之一的石油供应受到伊朗对霍尔木兹海峡航运限制的影响,其后果正从金融市场蔓延到商业活动,增加了全球经济回调甚至衰退的风险。
Year After 'Liberation Day,' Trump Sets New Drug Tariffs, Adjusts Metals
美国总统唐纳德·特朗普周四下令对某些品牌进口药品征收 100% 关税,并全面调整钢铁、铝和铜关税,因为他的政府试图摆脱他宣布的全面全球关税崩溃的阴影,整整一年......
UN: Iran War Could Drive Up Global Food Prices
联合国粮食及农业组织周五表示,3月份世界粮食价格攀升至去年9月以来的最高水平,如果推高能源价格的中东冲突持续下去,世界粮食价格可能会进一步上涨。
Dimon: Iran War May Drive Inflation, Interest Rates Higher
摩根大通首席执行官杰米·戴蒙 (Jamie Dimon) 周一警告称,伊朗战争可能会引发石油和大宗商品价格冲击,这可能会导致通胀保持粘性,并导致利率高于市场目前的预期。
A year after 'Liberation Day,' Trump's tariffs are taking a toll on small businesses
在特朗普总统所谓的“解放日”对美国大多数主要贸易伙伴征收高额关税一年后,小企业主表示他们正在遭受痛苦。