中说关键词检索结果

多架航班因降雨和冰雹袭击德里国家首都区而改道

Several Flights Diverted As Rain, Hail Hit Delhi-NCR

新德里:周三晚间,降雨和冰雹袭击了德里部分地区及周边地区,影响了英迪拉·甘地国际机场的航班流量。至少有 15 架航班从德里飞往斋浦尔、昌迪加尔和勒克瑙机场。被改道的航班包括靛蓝航空的航班号 IX 5256、6E 851、6E 710、6E 6613、3U 9651、6E 6183 和 6E 698 以及印度航空的 AI 2890 和 AI 2910.斋浦尔机场管理部门已做好接待受影响乘客的安排。靛蓝航空已发布旅行警告,警告乘客等待时间预计会延长。“旅行警告!由于德里的恶劣天气条件,航班运营受到影响。我们理解,地面和机上等待时间延长可能会带来不便,我们衷心感谢您的耐心等待,”该航空公司在 X 上

观看:赫格斯称国会民主党人和一些共和党人是伊朗战争中的“最大对手”

WATCH: Hegseth calls congressional Democrats, some Republicans 'biggest adversary' in Iran war

“我们目前面临的最大对手是国会民主党人和一些共和党人鲁莽、不负责任和失败主义的言论,”国防部长皮特·赫格斯在周三众议院军事委员会举行的预算听证会上的开场白中说道。

当今的日本谚语:“一千年的声誉可能由……决定”——定义一千年的一小时哲学:关于品格、声誉和决定性时刻的有力人生教训

Japanese Proverb of the day: "The reputation of a thousand years may be determined by the....." — The philosophy of one hour that defines a thousand years: powerful life lessons on character, reputation, and decisive moments

当今的日本谚语揭示了一个残酷的事实。你在生活中的声誉和诚信从来都不是缓慢而稳定地建立起来的——它们是在一个燃烧的瞬间受到压力测试的。迫于压力才做出的决定。当无人期待恩典时的一种反应。愤怒中说出的一句话,或者在充满舒适寂静的房间里做出的一种安静的勇气行为。古代日本人对此有着极其清晰的认识,这就是为什么这句谚语能够流传几个世纪的原因:一小时的行为可以决定一千年的声誉。

亚当·斯密遇见约瑟夫·坎贝尔(历史的力量是人难以改变的)

Adam Smith Meets Joseph Campbell (the force of history is hard for man to change)

坎贝尔写了《千面英雄》一书,这是《星球大战》的灵感来源之一。 20 世纪 80 年代,比尔·莫耶斯 (Bill Moyers) 在 PBS 的六小时系列节目中接受了他的采访。该系列被称为“神话的力量”。这里有一段话:““这是我们今天面临的对我们生命的威胁。这个系统是否会压垮你并否定你的人性,或者你是否能够利用这个系统来实现人类的目的?你如何与这个系统建立联系,这样你就不会强迫性地为它服务?试图改变它以符合你的思想体系是没有帮助的。其背后的历史动力太大了,任何真正重要的事情都无法从这种行动中演变出来。要做的事情是学会生活在你作为人类的历史时期。那是另一回事,而且是可以做到的。”“这是另一回事:“