On 'Settle In,' Patrick Radden Keefe and Amna Nawaz discuss 'London Falling'
Patrick Radden Keefe 是《Say Nothing》和《Empire of Pain》等畅销书的作者。 《纽约客》特约撰稿人的最新著作《伦敦的陷落》讲述了 2019 年青少年扎克·布雷特勒 (Zac Brettler) 的神秘死亡事件。这本书详细介绍了布雷特勒的秘密生活,他冒充俄罗斯寡头的儿子,在伦敦的黑暗黑社会中航行。基夫 (Keefe) 与阿姆娜·纳瓦兹 (Amna Nawaz) 一起在我们的播客“安顿下来”(Settle In) 中坐下来。
On 'Settle In,' Hany Farid and Amna Nawaz discuss spotting manipulated images
在我们最新一集的视频播客“安顿下来”中,Amna Nawaz 与数字取证专家 Hany Farid 进行了交谈。他们讨论了为什么虚假信息会在网上传播、如何找到可靠的信息来源以及为什么他仍然对我们的数字未来充满希望。
Rape survivor Gisèle Pelicot's 'A Hymn to Life' chronicles resilience after abuse
2020 年,吉赛尔·佩利科特 (Gisèle Pelicot) 被叫到警察局,她所知道的生活就此结束。她得知她的丈夫近十年来一直对她下药、强奸她,并邀请陌生人虐待她。该案件引发了对性虐待的反思,并揭示了一名女性声音的力量。阿姆娜·纳瓦兹 (Amna Nawaz) 与佩利科特 (Pelicot) 坐下来讨论她的书《生命赞歌:羞耻必须改变立场》(A Hymn to Life: Shame Has to Change Sides)。
Artemis II launch sends 4 astronauts on mission around the moon
美国 50 多年来首次将宇航员送回月球。美国宇航局 (NASA) 从佛罗里达州肯尼迪航天中心发射了阿耳忒弥斯二号,派出四名宇航员进行为期 10 天的航行。如果一切按计划进行,他们将比之前的任何人类进入太空更远。迈尔斯·奥布莱恩 (Miles O'Brien) 出席了发射仪式,并与阿姆纳·纳瓦兹 (Amna Nawaz) 一起讨论了此次任务。
Cuba's economic and energy crisis worsens as Trump threatens action
所有的目光都集中在古巴,全世界都在等待古巴领导人和人民的遭遇。特朗普总统表示,他希望在古巴藐视他的制裁之际采取行动。在俄罗斯宣布“坚定不移的团结”后,两艘载有原油的油轮正在前往该岛的途中。阿姆娜·纳瓦兹 (Amna Nawaz) 与佛罗里达大学的莉莲·格拉 (Lillian Guerra) 进行了更多讨论。
Middle East analysts assess Iran's power structure after killing of top official
对于以色列杀害伊朗最高领导人之一阿里·拉里贾尼 (Ali Larijani) 和伊朗巴斯基内部安全部队负责人的看法,阿姆纳·纳瓦兹 (Amna Nawaz) 采访了艾伦·艾尔 (Alan Eyre) 和乔尔·雷伯恩 (Joel Rayburn)。艾尔是奥巴马政府与伊朗核协议谈判小组的成员,目前在中东研究所工作。雷伯恩是一名退役陆军上校,现在在哈德逊研究所工作。
Tamara Keith and Amy Walter on the impact of Trump's push for the SAVE Act
NPR 的塔玛拉·基思 (Tamara Keith) 和《库克政治报告》的艾米·沃尔特 (Amy Walter) 与艾米·沃尔特 (Amy Walter) 一起与阿姆纳·纳瓦兹 (Amna Nawaz) 一起讨论最新的政治新闻,包括特朗普总统推动参议院通过《拯救法案》、正在进行的中期选举初选的利害关系以及伊朗战争的影响。
Iran's Araghchi calls U.S. strikes a 'failure' and vows to fight 'as long as it takes'
为了了解伊朗政府对与美国和以色列冲突的看法,阿姆纳·纳瓦兹 (Amna Nawaz) 与德黑兰外交部长阿巴斯·阿拉格奇 (Abbas Araghchi) 进行了交谈。