详细内容或原文请订阅后点击阅览
前桂冠诗人 Joy Harjo 分享讲故事的力量
美国第 23 届桂冠诗人乔伊·哈乔 (Joy Harjo) 在妇女社区中心主办的周四活动中朗读了精选作品。《前桂冠诗人乔伊·哈乔 (Joy Harjo) 分享讲故事的力量》一文首先发表在《斯坦福日报》上。
来源:斯坦福大学日报美国第 23 届桂冠诗人、马斯科吉民族成员乔伊·哈乔 (Joy Harjo) 在周四的妇女社区中心 (WCC) 活动中反思了自己的成长历程。通过诗歌和散文,她展示了讲故事如何提供指导、发表政治声明并提醒我们共同的人性。
“我经常想知道人类对地球有什么用处,”她在活动中说道。 “我得出的唯一结论是……我们来这里是为了记录故事。”
这次活动的标题是“与乔伊·哈乔的对话”,这位三届桂冠诗人来到斯坦福大学谈论她的新书《少女战士:成年》。 Harjo 阅读了精选作品,回答了活动主持人的问题,并以签名售书结束。
哈乔说,她为年轻人——尤其是本土年轻人——在“成为”的旅程中写了《少女战士:成年》。她认识到他们的斗争与她这一代人所经历的斗争一样,因此希望这本回忆录能有所帮助。
对于活动主持人 Zola Ortiz '27(科曼奇族以及基奥瓦族、卡多族、阿科马族和迪内族的成员)来说,Harjo 的书“不仅讲述了土著女孩和妇女,还讲述了我们所有人的生活经历和现实。”奥尔蒂斯目前担任 WCC 女权主义讨论协调员。
Harjo 朗诵了诗歌《将灵魂从人类脚下的流浪地球中召唤回来》,为活动拉开序幕,这首诗也为《少女战士:成年》开场。
在序言中,哈乔将现在描述为“复杂”,并提到现在在俄克拉荷马州的学校谈论土著历史是违法的。 “我们以前见过这一切,”哈乔说,并向观众保证“这一切都会消失。”她还承认,有时我们必须退后一步,照顾好自己。
对于 Harjo 来说,诗歌就像一种“仪式”。
Harjo 还朗读了她的新手稿《Cloud Runner》。她说这一系列作品来自悲伤的地方:在过去的几年里,她失去了两个兄弟和一个女儿。
