2 local TV giants merged. Then a court stepped in
当地电视巨头 Nexstar 以 62 亿美元收购竞争对手 Tegna 的交易迅速获得了特朗普政府监管机构的批准。但它面临着两起反垄断诉讼的严峻挑战。
The labor economics of 'Alien' — and its lessons for inequality on Earth
在《异形》系列的酸血和跳跃恐惧背后,隐藏着更为阴险的恐怖:拥有不受限制权力的单一雇主。韦兰-尤塔尼如何帮助解释垄断以及地球上不平等的加剧。
Taxman seeks ‘tech-driven’ chief in reset plan after exit of Wattanga
瓦坦加先生退出之前,尽管对数字化系统进行了巨额投资,但该系统经常出现中断,但对收入短缺的审查却越来越严格。
Shanta bets Sh66bn on Kenya gold rush after key sector reforms
Shanta 投资 660 亿先令是在政府于 2019 年 12 月至 2023 年 10 月期间暂停发放采矿许可证以清理该行业并恢复投资者信心后实施的全面改革的背景下进行的。
Nigeria’s inflation seen rising on fallout from Iran war
《商业日报》调查的分析师表示,由于美国与伊朗的战争不断升级,尼日利亚的通货膨胀预计将在明天发布之前上升,该战争此后波及全球能源市场。预计价格上涨将结束通胀压力连续 11 个月下降,使当局陷入困境,[...]阅读更多尼日利亚通胀因伊朗战争影响而上升
Africa’s Q1 markets show resilience as inflation pressures resurface
2026 年第一季度非洲的经济轨迹表明,非洲大陆正在复苏与新的外部冲击之间保持着脆弱的平衡。今年早些时候,多个经济体的通货紧缩趋势有所延续,赞比亚和津巴布韦等国的通胀率恢复到个位数。但这种进展可能是短暂的。随着通胀压力重新浮现,[...]阅读更多非洲第一季度市场表现出韧性
FX volatility set to rise as Central Banks step back from currency defense – IMF
国际货币基金组织 (IMF) 表示,随着各国央行允许货币适应能源价格上涨和地缘政治紧张局势带来的新的全球冲击,外汇波动性将会加剧。基金组织经济顾问兼研究总监 Pierre-Olivier Gourinchas 在华盛顿特区举行的国际货币基金组织/世界银行春季会议上发表讲话时表示,[...]阅读更多随着各国央行退出货币防御,外汇波动性将上升 - 国际货币基金组织
Oil price gains offer Nigeria relief but not enough to shield economy – IMF
…将尼日利亚 2026 年经济增速下调至 4.1% 国际货币基金组织 (IMF) 周二表示,油价上涨将为尼日利亚带来一定的缓解,但不足以保护非洲人口最多的国家免受全球经济冲击的更广泛影响,因为它将该国的增长预测下调至 4.1% [...]阅读更多 油价上涨为尼日利亚带来了缓解,但不足以保护经济 - IMF
Nigeria targets retained earnings in fresh tax push
尼日利亚正在对保留在企业内部而不是支付给股东的公司利润征税,结束了允许公司通过保留收益来推迟纳税的长期做法。这一变化意味着,即使没有宣布股息,公司现在也可能面临留存收益征税,因为当局有权处理[...]阅读更多尼日利亚在新的税收推动中瞄准留存收益
Illustrator R.W. Alley on how he brings Paddington Bear to life
帕丁顿熊的起源在大屠杀纪念日值得注意。迈克尔·邦德回忆说,看到二战期间到达英国的犹太儿童脖子上挂着名片,手里拿着手提箱。这激发了这只心爱的熊的灵感,罗德岛州的一位艺术家正在帮助让这个故事永存。 Ocean State Media 的 Pamela Watts 为我们的艺术和文化系列 CANVAS 进行报道。
Israeli-Lebanese talks more symbolic than substantive, former State Dept. official says
为了讨论中东持续不断的冲突,Amna Nawaz 与 Barbara Leaf 进行了交谈。她在拜登政府期间担任负责近东事务的助理国务卿。她现在是 Arnold & Porter 律师事务所的高级国际政策顾问。
Israeli strikes on Lebanon continue as U.S. hosts historic diplomatic talks
在霍尔木兹海峡的对峙和停火不稳定的情况下,调解人正在竞相让美国和伊朗重返谈判桌。然而,历史性的会谈确实在周二发生了。美国主办了以色列和黎巴嫩数十年来的首次面对面会议,讨论结束以色列和伊朗支持的真主党之间战争的共同目标。威廉·布兰厄姆报道。
Talk of war dominates daily life in Tehran as ceasefire deadline nears
为了讨论伊朗平民对中东冲突最新事态发展的反应,阿姆纳·纳瓦兹 (Amna Nawaz) 在德黑兰与特约记者礼萨·萨亚 (Reza Sayah) 进行了交谈。
News Wrap: DOJ seeks to erase Jan. 6 seditious conspiracy convictions
在我们周二的新闻报道中,司法部要求联邦上诉法院驳回 1 月 6 日对“骄傲男孩”和“誓言守护者”的煽动阴谋定罪,超级台风“辛拉库”袭击了美国太平洋上的一些岛屿,加沙卫生官员表示,以色列的袭击造成至少 6 人死亡,汉普郡学院因财务问题和入学率低而关闭。
Who is benefiting the most from the Trump administration's tax cuts
周三是纳税日,特朗普总统和共和党议员正试图引起人们对去年批准的新减税和增加扣除额的关注。但由于战争、汽油价格上涨和其他经济成本,一些民意调查显示,许多美国人并不认为他们从新法律中受益匪浅。斯蒂芬妮·施 (Stephanie Sy) 与《纽约时报》的安德鲁·杜伦 (Andrew Duehren) 讨论发生了什么变化。
Lena Dunham and Amna Nawaz explore public stress and trauma on 'Settle In'
十多年前,莉娜·杜纳姆 (Lena Dunham) 作为 HBO 热门剧集《女孩》背后的喜剧力量而声名鹊起。在她的新回忆录《Famesick》中,邓纳姆坦率、搞笑、有时甚至痛苦地探讨了她如何在突然成名与慢性病、毒瘾和创伤之间取得平衡。阿姆娜·纳瓦兹 (Amna Nawaz) 在 PBS 新闻播客“安顿下来”中与邓纳姆进行了交谈。
Harvey Weinstein is going on trial for the 3rd time in a New York rape case
周二,这位曾经的电影大亨的最新重审开始了陪审团遴选工作,陪审员将权衡他是否于 2013 年在曼哈顿一家酒店强奸了发型师兼演员杰西卡·曼 (Jessica Mann)。
New head of the Kennedy Center tries to show that the building really needs a renovation
特朗普从 7 月开始关闭该建筑两年的举措(上个月获得董事会批准)引发了诉讼,并引发强烈抗议,认为关闭仅仅是对艺术家纷纷取消肯尼迪中心演出导致销量暴跌的回应。