‘No cheeseburgers … they would go bankrupt’: pupils reject plan to cut fatty foods from lunch menus
尽管受到厨师和活动人士的欢迎,但许多学校表示,政府从菜单中删除“拿走”选项的计划太过分了。现在是理查德查洛纳学校的午餐时间,这是伦敦西南部新莫尔登的一所天主教男校综合学校。学校午餐熟悉的味道开始在走廊里飘荡。食堂里有片刻的平静,厨房团队正在为七年级下课前做最后的准备——一群男孩们聊天、欢笑,背包晃来晃去,空荡荡的肚子咕咕叫。继续阅读...
Serving up salad success at school dinners | Letters
罗宾·詹金斯 (Robin Jenkins) 回忆起他在伦敦担任学校晚宴经理时的一次实验。加上保罗·弗劳尔斯(Paul Flowers)的一封信政府计划禁止学校菜单中的不健康食品,我称之为扫兴选项(“没有芝士汉堡……它们会破产”:学生们拒绝从午餐菜单中删除高脂肪食品的计划,4 月 17 日)。它只会疏远校长和学生,而且肯定不会鼓励健康饮食。 1985 年,当我在哈克尼担任学校晚餐经理时,我们在食堂入口处引入了自助沙拉吧。这一举措的主要反对者来自校长,他们认为这实际上不可行,而且可能不受欢迎。在我们成功说服校长尝试的中小学中,沙拉吧取得了巨大的成功。学生们的盘子里装满了沙拉,而留给不太健康食物的