威尔士语关键词检索结果

“大火再次燃烧”:威尔士语言在成人学习者的帮助下重新崛起

‘A fire that’s burning again’: Welsh language resurges thanks to adult learners

自 2017 年以来,随着威尔士人重新发现语言的“诗歌”,参加 Dysgu Cymraeg 课程的人数增加了 61%。来自卡迪夫的埃莉诺·斯坦尼福斯 (Elinor Staniforth) 讨厌她的英语学校的威尔士语课程——她说,在完成 GCSE 考试后,她“把这一切都忘了”。然而,在牛津大学获得一席之地,让斯坦尼福斯重新评估了自己的身份以及与语言的关系。“我突然意识到自己是威尔士人,”这位 28 岁的女孩说道。 “整个大学里只有两个威尔士人。人们会问我是否会说威尔士语,我不得不说不。这就像我在大学时打开了一个开关。我在想我错过了一些东西。”继续阅读...

卫报对威尔士语言学习的看法:文化转变可以为 Cymraeg 带来光明的未来 |社论

The Guardian view on Welsh language learning: cultural shifts can deliver a bright future for Cymraeg | Editorial

随着格莱德·西姆鲁 (Plaid Cymru) 在 5 月份的塞尼德 (Senedd) 选举前民意调查中领先,草根阶层对其一项历史事业的热情日益高涨。在最近翻译的格莱德·西姆鲁 (Plaid Cymru) 政治思想史《把威尔士放在第一位》(Putting Wales First) 中,理查德·温·琼斯 (Richard Wyn Jones) 教授引用了一篇 1940 年代报纸社论,该社论讽刺了该党当时的关注点。 《西部邮报》取笑其对语言的关注以及对小规模土地所有者的乡村社会的怀念,尖刻地将这一愿景概括为“三英亩土地和一头讲威尔士语的牛”。当然,这在当时是一幅漫画。这当然与现代的格子党没有任何关

威尔士周:请少一点对话......

Welsh Week: a little less conversation please…

欢迎来到 HEPI 博客的威尔士语言周。在本周的每个博客中,我们将重点关注威尔士的高等教育,并讨论关键人物对 2026 年 5 月的 Senedd 选举的希望和担忧。欢迎来到 HEPI 博客的威尔士周。在本周的每个博客中,我们将重点关注更高的[…]威尔士周帖子:请少一点对话…首先出现在 HEPI 上。

报告称,威尔士需要进行“革命”才能实现到 2050 年拥有 100 万人口的目标

Welsh ‘revolution’ required to hit target of 1m speakers by 2050, says report

在英国改革组织威胁撤销新权力的情况下,威尔士语言专员呼吁进行“变革性”干预根据一份重要的新报告,“需要一场革命”来保护威尔士语。根据威尔士语言专员周二发布的五年报告,虽然几十年来使用 Cymraeg 的人数或多或少保持稳定,但它并没有随着人口的显着增长而增加,从而使该语言变得更加脆弱。继续阅读...