摘要 1993 年国际语言教育会议的论文包括:“语言发展教育方法”(M. A. K. Halliday);文本、谈话和探究:学校教育作为一种符号学徒制”(G. Wells);“中文正字法与阅读”(O.J. L. Tzeng);“语言学习中的任务中心评估”(G. Brindley);“任务作为教学分析的单位”(S. J.Hall);“在书面文本中使用功能方法”(D. Nunan);“循序渐进:语言任务的文化方法”(C. Barron);“以任务为中心的语言课程中的连贯性和连续性:全球教育作为基于任务的语言教学框架”(B. Sushell,B. Dyer);“从任务描述到任务执行:教师对语言学习任务的解读”(G. T. Sachs,S. Kong,A.Lo,T. Lee);“学生如何复习Proposirions”(P. Falvey、S. Sengupta);“从原文写作:原文材料是否有助于提高学生的表现?”(J.A. Lewkowicz);“阅读理解信号的效果”(I. K. B. Lee);“香港英语课堂词汇解释策略的多样性和有效性”(A. L. On-lai);“小学课程中的英语泛读”(V. Yu、E. Chu、S. Yuen-lan、R. Yeti);“探究最常用词以外的词汇,第二部分”(N. Bird);“英语教科书资源在香港的未来作用”(B. Adamson、J. C. K. Lee);“学校的词汇索引”(V. Pickard、K. Chan、J. Tibbetts); “什么使真实材料与众不同?教育电视英语语言材料的案例”(A. McNeill);“日本独立 EFL 学习者的资源”(S. N.