Von der Leyen tells Xi EU-China ties are at ‘inflection point’
欧盟领导人向北京推出贸易盈余,并支持俄罗斯在乌克兰的战争
Asian automakers’ profits tumble after ‘unprecedented’ effects of US tariffs
世界第三大汽车集团现代汽车报告报告了6亿美元,而日本的三菱受益于利润
Roche boss says ‘very easy’ to cut US drug prices by 50%
瑞士制药集团与华盛顿进行绕过中间商的会谈并直接出售给消费者
Brussels warns Beijing its running out of patience on improving relations
也在此新闻通讯中:欧盟简化储蓄价值85亿欧元和Zelenskyy的反腐败力量抢夺
Sympathy wanes for resident doctors preparing to go on strike
计划为五天的罢工标记BMA与政府的争端急剧升级,因为划分付费
The risk to poor countries’ exports from the whims of the rich
唐纳德·特朗普(Donald Trump)对莱索托(Lesotho)的关税威胁表明了依靠优惠贸易访问的危险
FirstFT: US and EU near a trade deal
同样在今天的新闻通讯中,印度-UK贸易协议设定了签署,特斯拉的利润因EV Sales的恶化而下跌
Keir Starmer and Narendra Modi to sign UK-India trade deal
将削减超过90%的英国出口亚洲国家出口的关税,包括化妆品,衣服,食物和饮料
Chipotle sales slip as inflation drives belt-tightening in US
新菜单项有助于在第二季度略微增加人流的增长
Germany and France push EU to prepare trade reprisals against US
总理弗里德里希·梅尔斯(Friedrich Merz)的政府希望威胁到华盛顿准备妥协的强烈回应
FirstFT: Trump announces trade deals in Asia as EU stance hardens
同样在今天的新闻通讯中,迈克·约翰逊(Mike Johnson)提早关闭了我们的房子,麦肯锡(McKinsey Bars)中国AI工作