Scientists are exploring why some people don’t have a mind’s eye
一位患有心盲症的研究人员正在研究大脑中不同感官如何协同工作——以及它们何时不协同工作。
Meet some of the longest-lived animals
你认为 100 岁的人很老吗?与世界上寿命最长的动物相比,情况并非如此——其中一些动物的寿命长达数千年。
A lucky lab accident produces Spider-Man-like silk
研究人员找到了一种在现实生活中模仿蜘蛛侠蛛网发射器的方法。这是第一种可以远距离粘附和提起物体的粘合剂。
Meet Chonkus, a mutant microbe that could help fight climate change
作为一种庞大的海洋蓝藻,Chonkus 具有一些特性,似乎使其特别擅长将碳储存在海底。
Want your own AI double? There could be big benefits — and risks
人们正在使用人工智能来模仿自己的声音、相貌和个性。有些人对这些新的数字克隆感到兴奋。其他人则担心,会出什么问题?
AI job-screening tools are very prejudiced, study finds
AI 工作筛选工具将与白人相关的名字排在比黑人名字更高的位置。男性名字也更受欢迎。黑人男性名字从不受青睐。
Analyze This: In movies, wetlands often get a bad rap
电影中的沼泽通常与危险、死亡和奇怪的事情联系在一起。但电影也强调了湿地的生物多样性和资源。
This zombie star’s spiky filaments are baffling astronomers
这颗恒星奇怪的卷须是由天文观测者在 1181 年看到的超新星以某种方式形成的。
A single sniff is enough to detect slight odor changes
一种新的嗅探设备显示,我们感知气味的能力与感知颜色的能力相当。
There’s life beneath the snow — but it’s at risk of melting away
在这种冰雪下冬季居住的生物帮助森林全年繁茂。但气候变化正在使这个生态系统消失。
Plant and fungi parts help robots level up
将机器与植物和真菌融合不仅仅是科幻小说。新一代生物混合设备有朝一日可能会帮助农业或能源生产。