Hagel: Aid Worker Personified Compassion
国防部长查克·哈格尔表示,一位致力于援助叙利亚冲突受害者的前陆军游骑兵希望做出改变,并谴责恐怖分子“残忍地”杀害他。
DoD Leaders Brief Congress on Operations
国防部长查克·哈格尔和参谋长联席会议主席、陆军上将马丁·E·登普西在国会就打击伊拉克和黎凡特伊斯兰国的努力作证。
Obama: ISIL Poses Long-term Threat
美国总统巴拉克·奥巴马告诉哥伦比亚广播公司,尽管“伊拉克和黎凡特伊斯兰国”在伊拉克和叙利亚的行动目前对地区构成威胁,但从长远来看,该恐怖组织可能对美国构成威胁。
Kirby Discusses Developments in Fight Against ISIL, Ebola
美国海军少将约翰·柯比在五角大楼新闻发布会上讨论了打击伊斯兰国的进展和战略以及应对埃博拉病毒的新措施。
President Awards Medal of Honor For Civil War Heroism
美国总统巴拉克·奥巴马向联邦陆军中尉阿隆佐·H·库欣颁发荣誉勋章,以表彰他在 1863 年 7 月 3 日帮助阻止了邦联陆军少将乔治·E·皮克特在宾夕法尼亚州葛底斯堡的冲锋。
Chairman Speaks on Importance of Hiring Vets
参谋长联席会议主席在华尔街退伍军人研讨会上表示,退伍军人勇敢无私,他们为雇主带来了最好的品质。
Regional Command East Closes Operations in Afghanistan
经过 12 年的主要作战行动,巴格拉姆机场举行了一场仪式,标志着东部地区司令部的解散。
F-35C Completes First Arrested Landing
海军创造了航空历史,F-35C Lightning II 舰载联合攻击战斗机在圣地亚哥海岸附近的一艘航空母舰上进行了首次阻拦着陆。
Obama Thanks Troops for Service During Operation United Assistance
奥巴马总统与致力于阻止埃博拉病毒在西非蔓延的美国军人交谈,对他们在联合援助行动中发挥的作用深表感谢。
DoD Seeks to Minimize Troops' Ebola Exposure
国防部卫生事务助理部长 Jonathan Woodson 表示,国防部正在保护部署到西非的部队。
Ebola Response Team's Training Begins
一支由 30 人组成的联合服务医疗支援小组正在德克萨斯州的萨姆休斯顿堡接受培训,以应对美国境内出现的埃博拉病例。
小约瑟夫·邓福德 (Joseph F. Dunford Jr.) 将军于 2014 年 10 月 17 日就任海军陆战队司令。他出生于马萨诸塞州波士顿,毕业于圣迈克尔学院,于 1977 年入伍。此前,他曾担任海军陆战队司令。 2013 年 2 月至 2014 年 8 月担任国际安全援助部队和驻阿富汗美军指挥官。邓福德将军
Dempsey Discusses Military Action In Ebola Crisis
参谋长联席会议主席在视频信息中解释了美国在西非的军事任务,以及为确保应对埃博拉危机的军人安全而采取的预防措施。
Pentagon Ebola Response Continues
来自第 101 空降师的美国士兵正前往利比里亚协助遏制埃博拉病毒的蔓延,肯塔基州空军国民警卫队也在提供支持。
DoD Prepares For Domestic Ebola Response
应国防部长查克·哈格尔的要求,美国北方司令部计划培训一支由 30 名成员组成的军事小组,以应对美国境内任何新的埃博拉病例。
大卫·克里斯蒂安·“克里斯”·哈塞尔博士担任负责化学和生物防御的副助理国防部长。作为高级行政服务部门的成员,他负责整个国防部的化学和生物防御计划监督以及与我们的跨机构和国际合作伙伴的整合。他的主要目标是驾驶