Medal of Honor Ceremony for Army Staff Sergeant Ryan Pitts
大家早上好。麦克休国务卿、奥迪尔诺将军、沙利文将军、钱德勒军士长、尊敬的国会议员、金星家族、荣誉勋章协会成员、我们的退伍军人、今天身着军服为我们国家服务的男女军人、我们的文职雇员,以及特别是今天早上我们非常特别的客人。代表
主席 McKeon,高级会员 Smith,我们非常感谢今天早上有机会来到这里。我们谨代表国务卿查克·哈格尔、参谋长联席会议主席马丁·邓普西将军以及我们服役的男女军人,感谢本委员会对我们部队的持续支持,他们每天都在代表美国开展行动
Opening Summary -- House Armed Services Committee (Overseas Contingency Operations Budget Request)
主席 McKeon,高级会员 Smith,我们非常感谢今天早上有机会来到这里。我们谨代表国务卿查克·哈格尔、参谋长联席会议主席马丁·邓普西将军以及我们服役的男女军人,感谢本委员会对我们部队的持续支持,他们每天都在代表美国开展行动
在我们庆祝独立日之际,我想向国内外为我们国家服务的男女及其家人表示感谢。感谢您为帮助维护美国安全所做的一切。 238 年前,当《独立宣言》签署时,56 位爱国者誓言用自己的生命和神圣荣誉捍卫我们不可侵犯的生命权、自由权和生命权。
谢谢韦尼克上校的热情介绍。斋月,大家晚上好。欢迎参加第 16 届年度五角大楼开斋晚宴。今晚我很高兴能和你们在一起;这是我第一次开斋晚宴,我很高兴今晚能与这么多穆斯林社区的成员和朋友在一起。我们当中有许多政府和军队的高级官员