One Boat, One Beat: Army Ladies Dragon Boat Team Ready to Race
今年,由 40 多名敬业的女性组成的团队将前往蔚蓝的冲绳海水,心中只有一个目标:获胜。她们自称陆军女子龙舟队,口号是“一船一拍”。
Army, Boy Scouts Partnership Endures at Torii Station
自 1910 年该组织成立以来,美国陆军和美国童子军就有相互支持的悠久传统。
JRC mission critical to ensuring Balikatan success
菲律宾克拉克空军基地 - 在短时间内将来自不同国家的数千名人员运送到一个地点并不是一件容易的事。因此,士兵、水手、空军和海军陆战队员与菲律宾空军在 J...
Army, Okinawans Come Together for Sacred Site Cleanup
鸟居站社区关系人员与当地区密切合作,确保这些场所可供家庭使用,并协调圣地清理等共同努力。
Special Forces support Soldiers participate in sling-load operations
3 月 30 日,来自第 1 特种部队群第 1 营的数十名支援士兵参加了吊装行动,以保持战术和技术上的敏锐性,这是为士兵们提供作战能力的主要手段。 ...
Professional Athletes Train at Torii Gym
来自日本职业棒球联盟中日龙队和国际超级橄榄球比赛太阳狼队的球员在读谷村举行的年度春季训练活动中进行拉、推和举重比赛。
LAW & ORDER: Okinawa MPs Conduct Active Shooter Training
对于鸟居站的议员来说,保护生命并控制局势是最终目标。
Mr. Miyagi, Torii Station's Sensei for Japanese history, language, cuisine, culture
士兵及其配偶在鸟居站陆军教育中心耐心等待老师在 4 月 6 日至 10 日举行的新人迎新和日语启蒙课程中了解日本历史、美食、文化和语言。
Special Forces Enablers Endure Combat Course
近日,特战一团一营34名官兵完成该营特种兵基础作战课程——支援;旨在测试身体和精神勇气的严格而令人筋疲力尽的调查。
Special Forces Soldiers Jump Into Friendship Festival
官员们表示,为期两天的活动是一种友好的姿态,也是对美国和日本之间坚定联盟的庆祝。 “亚洲第一”营的特种部队士兵已经连续多年参加这项活动。
Violence of Action: Special Forces Battalion Ready to Fight Tonight
9月3日,第1特战大队第1营的战士们在鸟居站举行的“战斗之夜6”——营级现代战争中深谙战争艺术,磨练了肉搏战技巧。陆军格斗比赛。
Humans Not Hardware: Families Key to Special Forces Success
如今,陆军及其特种作战人员发现自己将保护部队及其家属置于首要位置。第一特种部队大队第一营最近在鸟居海滩举行了一年一度的欢迎会,以加强联合国之间的联系......
Torii Station turtles saved from typhoon
美国驻冲绳陆军驻地公共工程局环境部门最近从 7 月 10 日登陆冲绳的台风 Chan-Hom 中拯救了 88 只红蠵龟幼龟。
Further, faster with more: Special forces appreciates Osprey's capabilities
一组美国陆军特种部队士兵最近与冲绳的海军陆战队飞行员合作,利用伊江志摩岛的空降区,从 MV-22 鱼鹰军用飞机上进行静态绳索和军用自由落体降落伞行动。
Boy Scouts starts tradition to honor WWII generals
美国陆军士兵和驻冲绳美军第 10 支援大队(地区)的平民,通过单兵更好机会 (BOSS) 计划,与单一海军陆战队计划、美国和日本童子军以及日本童子军共同努力。 ..
U.S. Army Garrison - Okinawa Celebrates Volunteer Appreciation Week
美国陆军驻地 - 冲绳岛正在庆祝 4 月 12 日至 18 日的志愿者感谢周,以表彰陆军志愿者通过数千小时的无私服务对岛上陆军家庭的承诺和奉献。