Why the end of the de minimus tariff exemption is causing shipping chaos worldwide
星球的钱查看了最低限度关税的豁免是什么,随着本政策的结束,他赢和输了,以及为什么结束它导致全球运输混乱。
Nike's nearly 40-year-old slogan gets an update
NPR的Martinez与Adweek的Brittaney Kiefer谈到了Nike对他们的标志性“ Just Do It”口号的更新。
Have questions about homeownership or renting? NPR wants to know
您的输入将有助于塑造有关租赁,房屋所有权以及随之而来的所有内容的新NPR系列。
Etsy sellers are being hit hard by tariffs and the end of the de minimis rule
多年来,美国本质上是“我们国内市场的扩展”,加拿大的一位卖方说。但是现在规则和成本更加强大。
PBS cuts 15% of jobs in wake of federal funding cut
国会撤回公共媒体资金后,PBS表示,它正在削减其员工的15%,即100多个工作岗位。
The U.S. government is taking a stake in Intel. It's rare — but not unprecedented
上个月特朗普政府占据了芯片制造商英特尔的10%股份。这并不是政府第一次在美国公司中股权,但是情况是不寻常的,所期望的结果 - 重新获得的碎屑实力 - 远非保证。
Senators grill Trump's nominee for Fed amid alarms over central bank independence
白宫经济学家史蒂芬·米兰(Stephen Miran)被参议员询问他是否可以独立于特朗普做出决定,如果他被确认为美联储理事会的席位。 政府呼吁法院撤销上诉法院的裁决,该裁决认为,唐纳德·特朗普总统的大部分关税是对紧急权力法的非法使用。 她的同事在2020年总统大选后发表了这些言论,当时Pirro利用她的平台扩大了毫无根据的选举欺诈主张。她现在是华盛顿特区的美国检察官 服务了20年后,NPR记者的心爱的小型货车在弗里茨上。但是,现在最好和最高的呼唤是什么:将其传递给另一个家庭或将其回收为一部分? Armani的衣服将身体作为艺术对象突出显示。名人在红地毯上炫耀了他的时尚数十年。他用休闲的
Fashion designer Giorgio Armani, whose name became synonymous with luxury, dies at 91
服务了20年后,NPR记者的心爱的小型货车在弗里茨上。但是,现在最好和最高的呼唤是什么:将其传递给另一个家庭或将其回收为一部分?
Fox bosses privately called U.S. Attorney Jeanine Pirro 'reckless maniac' and more
政府呼吁法院撤销上诉法院的裁决,该裁决认为,唐纳德·特朗普总统的大部分关税是对紧急权力法的非法使用。
Sell it, donate it — recycle it? A beloved old minivan faces a fork in the road
她的同事在2020年总统大选后发表了这些言论,当时Pirro利用她的平台扩大了毫无根据的选举欺诈主张。她现在是华盛顿特区的美国检察官
Trump asks Supreme Court to reverse tariffs ruling finding them illegal
白宫经济学家史蒂芬·米兰(Stephen Miran)被参议员询问他是否可以独立于特朗普做出决定,如果他被确认为美联储理事会的席位。
How Trump's latest crypto launch enriches his family
Armani的衣服将身体作为艺术对象突出显示。名人在红地毯上炫耀了他的时尚数十年。他用休闲的轮廓和柔和的颜色彻底改变了西装外套。
In a brawl over right-wing TV, Newsmax sues Fox News
为什么邪恶的历史出售。参观希特勒的掩体,并深入研究了“黑暗旅游”的经济学和道德困境。右翼电视新闻媒体Newsmax在反托拉斯场上起诉福克斯新闻,指控保守派媒体发电厂非法寻求压制其在有线新闻中的较小竞争对手的增长。
Hitler's bunker is now just a parking lot. But it's a 'dark tourism' attraction anyway
食品巨头Kraft Heinz在合并由亿万富翁投资者沃伦·巴菲特(Warren Buffett)安排的十年后分为两家公司。
Food giant Kraft Heinz to split into two companies
当他们的加密货币开始交易时,总统和他的儿子们在纸上赚了50亿美元 - 强调了他们从特朗普返回椭圆形办公室中亲自获利的非凡学位。
In a major antitrust ruling, a judge lets Google keep Chrome but levies other penalties
一名联邦法官裁定反对分解Google,但禁止其进行独家交易,以使其搜索引擎在电话和其他设备上默认。
How three businesses are coping with tariff limbo
美国进口商处于一种关税困境。联邦上诉法院击败了特朗普总统的大部分进口税。但是目前,关税仍在收取,直到最高法院最终决定。
Electric vehicle sales increase as federal tax credits for them come to an end
电动汽车的联邦折扣将于月底到期。该截止日期导致汽车经销商的电动汽车销售和鞭打激增。