Superintendent of Los Angeles schools placed on paid leave amid federal investigation
周五,美国第二大学区洛杉矶公立学校的校长阿尔贝托·卡瓦略 (Alberto Carvalho) 被带薪休假,两天前,联邦调查局 (FBI) 对他的家和学区总部发出了搜查令。
Judge extends order protecting refugees in Minnesota from being arrested and deported
周五,一名联邦法官延长了一项命令,保护在美国合法居留的明尼苏达州难民免遭逮捕和驱逐,称特朗普政府的政策将“美国梦变成了反乌托邦噩梦”。
Trump orders federal agencies to stop using Anthropic tech over AI safety dispute
国防部长 Pete Hegseth 表示,他将 Anthropic 指定为供应链风险,此举可能会阻止美国军事供应商与该公司合作。
With U.S. on brink of Iran attack, mediator asks for 'enough space' to reach deal
特朗普总统表示,他对与伊朗的外交进展感到不满,并表示他可能“不得不”动用军队。这与谈判调解人的声明形成鲜明对比,后者表示谈判正在取得进展,并要求特朗普给予更多时间。但美国在中东部署了二十多年来最大规模的军事存在。尼克·希夫林报道。
Clinton testifies he had no knowledge of Epstein's crimes: 'I would have turned him in'
比尔·克林顿成为第一位被迫向国会议员作证的前总统。在一次闭门会议上,众议院监督委员会听取了克林顿关于他与杰弗里·爱泼斯坦的关系的发言。就在该证词发布的前一天,委员会对他的妻子、前第一夫人希拉里·克林顿进行了长达 6 个多小时的讯问。国会通讯员丽莎·德贾丁斯报道。
News Wrap: Pakistan says it's in 'open war' with Afghanistan
在我们周五的新闻报道中,巴基斯坦国防部长表示,巴基斯坦正在与阿富汗进行“公开战争”,以色列高等法院裁定援助组织可以继续在加沙地带开展行动,民主党议员表示,在美墨边境附近再次发生使用激光击落一架无人机的事件后,他们感到“震惊”和“深感震惊”。
Why the Trump administration is clashing with AI firm Anthropic
随着特朗普总统下令所有联邦机构停止使用这家人工智能公司的任何产品,Anthropic 与美国政府之间的冲突升级。此前,Anthropic 希望限制五角大楼使用其一款人工智能工具的方式。威廉·布兰厄姆与迈克尔·霍洛维茨进行了更多讨论。他此前曾在五角大楼工作,负责制定人工智能武器系统政策。
ICE spending billions to turn warehouses into migrant detention facilities
几个月来,ICE 一直在全国各地悄悄购买工业仓库,据报道计划将其变成移民拘留和处理中心网络,以关押数万名被拘留者。白宫通讯员莉兹·兰德斯报道了这场争议在马里兰州一个小社区的进展情况。
The concerns and implications of Paramount's Warner Bros. buyout
据报道,派拉蒙和华纳兄弟探索公司签署了一项价值 1100 亿美元的协议。此次合并将使世界上最大的媒体帝国之一。派拉蒙现在可以控制两个主要电影制片厂、多个流媒体平台以及两个最大的电视新闻业务:哥伦比亚广播公司 (CBS) 和美国有线电视新闻网 (CNN)。杰夫·贝内特 (Geoff Bennett) 与 Full Disclosure 的罗本·法扎德 (Roben Farzad) 讨论了其影响。
Biden flies commercial from DCA and winds up stuck in delays like everyone else
前任总统就像我们一样。乔·拜登周五在从里根国家机场起飞的商业航班上遭遇延误。
Brooks and Capehart on the Senate primaries in Texas
《大西洋月刊》的大卫·布鲁克斯 (David Brooks) 和 MS NOW 的乔纳森·卡普哈特 (Jonathan Capehart) 与杰夫·贝内特 (Geoff Bennett) 一起讨论本周的政治话题,包括德克萨斯州的共和党和民主党参议院初选、对特朗普总统国情咨文的反应以及派拉蒙对华纳兄弟的收购
Punch the monkey melts hearts after rejection and unlikely friendship
在东京郊外的一家动物园里,一只猴子在结识了意想不到的友谊后,牵动了世界各地的心弦。斯蒂芬妮·赛报道。
30 more people indicted over anti-ICE protest at Minnesota church, Bondi says
周五,司法部长帕姆·邦迪 (Pam Bondi) 宣布对另外 30 名被指控侵犯公民权利的人提出联邦指控,这些人在一月份在明尼苏达州一座教堂内举行抗议活动,教堂内有一名牧师为移民和海关执法局工作。
Democratic lawmakers say they are 'closely' reviewing new White House offer on DHS
由于国土安全部仍处于关闭状态,白宫和民主党领导人正在继续交换建议以结束僵局。
Congress prepares for war powers resolution vote to block U.S. strikes on Iran
众议院民主党领袖哈基姆·杰弗里斯周五表示,两党联盟正在努力尽快在下周就一项战争权力决议进行投票,该决议将试图阻止美国在未经国会批准的情况下对伊朗采取任何行动。
Europe's worries about Trump in spotlight as Macron heads to French nuclear sub base
法国总统埃马纽埃尔·马克龙(Emmanuel Macron)是有权释放法国核武库的人,他将于周一更新法国对可能使用潜艇和飞机上携带的弹头的想法(如果真的有可能的话)。
Trump suggests U.S. could have 'friendly takeover of Cuba'
美国总统唐纳德·特朗普周五表示,国务卿马可·卢比奥正在与古巴政府进行高层谈判。