How Trump’s tariff threats could impact relationship between U.S. and Asian allies
特朗普总统通过威胁要向几个国家签下更高的关税来提高贸易谈判。目标14个国家 /地区中的大多数是在亚洲,包括日本和韩国,这是美国一些最大的贸易伙伴和最坚定的盟友。威廉·布兰汉姆(William Brangham)讨论了这对美国与温迪·卡特勒(Wendy Cutler)之间关系的影响。
GOP gives ICE massive budget increase to expand Trump’s deportation effort
ICE正在接受大量资金,以帮助执行特朗普总统的驱逐出境议程。共和党通过的大型预算法案包括数十亿美元的移民和海关执法机构,这比任何其他联邦执法机构都提供了更多的资金。白宫通讯员劳拉·巴隆·洛佩斯(LauraBarrón-López)报告。
California’s homeless encampment crackdown draws criticism from health experts
加利福尼亚是美国最大的无家可归者人口的所在地。州长加文·纽瑟姆(Gavin Newsom)的政府在这个问题上花费了超过200亿美元,他最近敦促城市和县通过有效禁止“危险和不健康”营地的法律。尽管有些人欢迎此举,但其他人则担心此类措施对该州无家可归人口的健康影响。 Stephanie Sy报告。
Christine Brennan’s new book ‘On Her Game’ chronicles rise of Caitlin Clark
从爱荷华州的大学明星到打破了出勤记录并成为WNBA的顶级财务推动者,凯特琳·克拉克(Caitlin Clark)的崛起也带来了相当大的争议。克拉克(Clark)在许多方面刚刚起步,一本新书更深入地了解了她如何到达那里。 Amna Nawaz与克里斯汀·布伦南(Christine Brennan)谈了“在她的比赛中:凯特琳·克拉克(Caitlin Clark)和妇女运动中的革命”。
More than 160 people are still missing after Texas’ deadly floods, Gov. Abbott says
沿德克萨斯州中部瓜达卢佩河的低地到处都是青年营和露营地,在暑假期间特别受欢迎,这使得很难知道有多少人失踪了。
Supreme Court clears way for Trump to downsize the federal workforce
大法官驳斥了临时冻结削减的下级命令,这些裁员已由政府效率部领导。
Trump administration pulls back plan to rewrite asbestos ban
环境保护署在周一的法院文件中表示,现在将捍卫拜登政府禁止石棉石棉的禁令,该石棉用于制动块和垫子等产品。
WATCH: Noem describes scene of parents looking for their children in Texas flood devastation
国土安全部长克里斯蒂·诺姆(Kristi Noem)在德克萨斯州克尔维尔(Kerrville)的Mystic营地中描述了唐纳德·特朗普(Donald Trump)总统在与他的内阁在白宫举行会议时的敦促。
Gavin Newsom tours South Carolina, a pivotal primary state for Democrats
加利福尼亚州州长加文·纽瑟姆(Gavin Newsom)开始了为期两天的南卡罗来纳州,与农村和共和党倾向地区的选民会面。
Digital archive aims to preserve Bayard Rustin’s legacy as a queer Civil Rights activist
社会正义倡导者正在创建一个酷儿历史档案馆,庆祝贝亚德·鲁斯丁(Bayard Rustin)是民权运动的主要组织者,也是华盛顿游行的主要建筑师。
WATCH: Trump and Bondi address lingering questions about Jeffrey Epstein files
唐纳德·特朗普(Div)面对极右翼影响者和保守的互联网人物的批评,唐纳德·特朗普(Div>)在司法部的突然拒绝宣布杰弗里·爱泼斯坦性交调查的其他文件中越来越批评。
Europe must strengthen defense within 5 years amid Russian threats, Frederiksen warns
丹麦总理梅特·弗雷德里克森(Mette Frederiksen)表示,俄罗斯可能在十年末对欧盟构成安全威胁,欧洲和乌克兰的国防行业必须加强。
A look at the countries that received tariff letters from Trump
唐纳德·特朗普总统已向14个国家发送了信件,概述了他们在8月1日之前不与美国进行贸易协议,他们将面临的关税。
Kremlin offers no new clues about apparent suicide of Russia’s transportation minister
俄罗斯运输部长的明显自杀带来了克里姆林宫的震惊和悲伤的表情,但没有关于罗马·史塔罗维特(Roman Starovoit)自己生命的新线索。
AI tech used to impersonate Rubio in messages to foreign and U.S. officials
国务院警告美国外交官,试图使用AI-Driend Technology模仿国务卿Marco Rubio和其他官员。
Israel’s Netanyahu says he has nominated Trump for a Nobel Peace Prize. What happens next?
特朗普已被美国境内的人们以及国外的政客提名。这只是秘密过程中的一小步。
Young students, a grandparent and a camp director among those killed in Texas floods
一个小镇祖母,在上班途中消失了。德克萨斯州女孩夏令营的挚爱导演。阿拉巴马州小学的学生离开家。这些是数十名受害者中失去毁灭性洪灾的受害者中的几个。