Some Democrats are frustrated after Biden pardons his son Hunter
白宫周一努力为赦免辩护,声称起诉是出于政治动机——这是特朗普剧本中的一页。
French government faces no-confidence vote over prime minister's austerity budget
巴尼耶周一援引了一项很少使用的宪法机制,在未经议会批准的情况下推动有争议的 2025 年预算,称这对于在严重的政治分歧中保持稳定至关重要。
TSA screened more than 3 million travelers at U.S. airports Sunday, setting a record
FlightAware 表示,周日有超过 6,800 个航班延误,其中哈茨菲尔德-杰克逊亚特兰大国际机场和芝加哥奥黑尔机场延误次数最多。
WATCH: First Lady Jill Biden unveils White House Christmas decorations
过去一周,超过 300 名志愿者装饰了白宫及其 83 棵圣诞树的内部和外部。他们使用了近 10,000 英尺的丝带、超过 28,000 个饰品、超过 2,200 只纸鸽子和大约 165,000 盏灯。
International Criminal Court chief lashes out at U.S. and Russia over threats and accusations
国际刑事法院院长猛烈抨击美国和俄罗斯干涉其调查,并称对法院的威胁和攻击“令人震惊”。
'Brain rot' is Oxford's word of the year
“脑腐病”被定义为“一个人的精神或智力状态的所谓恶化”,尤其是由于消费了太多低质量的在线内容。
Medical care for transgender minors at stake in Supreme Court case
最高法院将于周三就田纳西州禁止 18 岁以下跨性别者接受性别肯定护理的案件进行听证。
Great Lakes region hit with new round of heavy snow with more possible this week
感恩节过后,美国旅行者冒着严寒回家,大湖区部分地区又迎来了降雪,本周可能会下更多的雪。
Hezbollah fires into disputed border zone, Israeli military says
真主党称其袭击是对以色列就所谓违反停火行为发出的警告。
LISTEN LIVE: Supreme Court hears case on the FDA's ban on flavored vapes popular with children
最高法院正在受理美国食品药品管理局的上诉,该局已拒绝了 100 多万份销售儿童喜爱的糖果或水果味产品的申请。
Biden pardons his son Hunter on gun and tax charges despite previously saying he wouldn't
乔·拜登总统赦免了他的儿子亨特,免除了小拜登因联邦重罪枪支和税务定罪而可能被判入狱的刑罚,并推翻了他过去的承诺,即不使用总统的特别权力为家人谋福利。
WATCH: Joe and Jill Biden commemorate World AIDS Day at the White House
周日,乔·拜登总统首次在白宫南草坪铺开艾滋病纪念被子,以纪念世界艾滋病日。
Stellantis CEO Carlos Tavares resigns as automaker struggles with declining sales
这家全球第四大汽车制造商的北美业务一直是该公司的主要利润来源,但今年该公司面临的困境愈演愈烈——该公司表示,市场变化较大,竞争加剧。
What happens next after Trump chooses FBI critic Kash Patel to remake the agency
帕特尔很可能在确认听证会上面临强烈质疑,因为他声称计划清除政府中反对特朗普的“阴谋家”,并声称将关闭位于首都的联邦调查局总部,并派遣在那里工作的数千名员工在全国范围内“追捕罪犯”。
News Wrap: Hamas releases video of Israeli-American hostage held captive since Oct. 7
在我们周日的新闻报道中,一名以色列裔美国人质的家人会见了以色列总统,此前哈马斯发布了一段视频,视频中他被扣押,以色列前国防部长指责内塔尼亚胡政府犯下战争罪,叙利亚军队在该国西北部建立了一条防线来对抗叛乱分子,全球遏制塑料污染的谈判因未达成协议而破裂。
Trump taps 'deep state' conspiracy theorist Kash Patel to lead the FBI
随着他继续为新政府招募坚定的支持者,当选总统特朗普于周六提名卡什·帕特尔担任联邦调查局局长。帕特尔声称,联邦调查局是他所谓的针对特朗普及其盟友的“深层国家”阴谋的一部分。NBC 新闻记者瑞安·赖利 (Ryan Reilly) 是《煽动叛乱猎人:1 月 6 日如何破坏司法系统》一书的作者,他与约翰·杨一起讨论。
Texas food bank provides relief as more families struggle to afford groceries
居高不下的食品价格加剧了全美饥饿和粮食短缺的问题,人们面临着艰难的选择,以扩大预算来满足住房和儿童保育等基本必需品。在德克萨斯州的一个社区,居民们正在加紧帮助有需要的邻居。奥斯汀 PBS 的 Blair Waltman-Alexin 和 Austin Vida 的 Isadora Day 报道。
Tips for navigating political divisions to find common ground at holiday gatherings
总统大选暴露了全国各地的政治断层线,这种鲜明的分歧在涉及到亲人时会更加严重。威廉·布兰汉姆与斯坦福大学心理学教授、《愤世嫉俗者的希望:人类善良的惊人科学》一书的作者贾米尔·扎基进行了交谈,探讨了如何应对选举后的压力并在假期找到一点希望。