Federal workers brace for Trump's plan to potentially replace them with loyalists
当选总统特朗普已誓言要对联邦劳动力进行大规模改革,包括裁员、用联邦任命人员取代职业公务员以及迁移政府办公室。我们听取了美国各地联邦政府雇员的意见,劳拉·巴伦-洛佩兹报道了特朗普政策建议的这一关键部分。
What led a Texas border county to break from Democrats and vote Republican
两周前,美国许多地方的政治形势发生了戏剧性的右倾。甚至一度被视为民主党堡垒的地方也变成了红色。特约记者克里斯托弗·布克从德克萨斯州南部边境附近的一个地区报道。
After devastating hurricane, Grenada demands global action on climate change
联合国气候峰会的代表们正疯狂地试图达成一项协议,该协议将为发展中国家每年提供高达 1 万亿美元的资金,帮助它们抵御气候变化的影响。没有哪个国家比格林纳达更密切地关注谈判。 7 月,受温暖海水激发的飓风贝里尔在那里造成了灾难性的破坏。特约记者劳拉·特里维廉报道。
Peggy Noonan explores what the U.S. could be in 'A Certain Idea of America'
在《华尔街日报》的新专栏文章中,普利策奖得主佩吉·努南带领读者探索我们国家性格的本质。努南以她标志性的讲故事、历史洞察力和新闻严谨性相结合的方式,探索了即使在分裂时期,是什么让我们团结在一起。她与杰夫·贝内特坐下来讨论“美国的某种观念”。
Rafael Nadal retires from tennis after Spain's loss in the Davis Cup quarterfinals
这位 38 岁的西班牙人上个月宣布,戴维斯杯将是他作为职业网球运动员的终极目标。
U.S. recognizes Venezuela's opposition candidate Edmundo González as president-elect
美国国务卿安东尼·布林肯周二在 X 上发帖承认了冈萨雷斯,他还要求“尊重委内瑞拉选民的意愿”。
SpaceX launches Starship rocket, but abandons attempt to catch booster at launch site
升空几分钟后,任务管理人员因不明原因取消了对第一级助推器的回收。
A 'bomb cyclone' is bearing down on the West Coast. Here's what that means
炸弹气旋是指气旋在短时间内迅速增强,它可能发生在强大的风暴中,例如北加州和太平洋西北部本周正在准备应对的风暴。
Trump and Musk deepen their bond with trip to Texas for Starship rocket launch
这位亿万富翁一直在帮助塑造新政府,他的定位可以帮助他自己的公司,这些公司拥有数十亿美元的联邦合同,并经常与政府监管机构打交道。
Trump to nominate TV doctor Mehmet Oz to lead Centers for Medicare and Medicaid Services
奥兹在 2022 年以共和党人身份竞选宾夕法尼亚州参议员,并直言不讳地支持特朗普,但未能成功。
Putin formally lowers threshold for using nuclear weapons
新的原则允许莫斯科对任何得到核大国支持的国家对俄罗斯发动常规攻击做出潜在的核回应。
For far-right groups in India, Instagram has become a place to promote violence, report shows
一份新报告详细介绍了 Instagram 如何放大和宣传暴力和仇恨内容,允许发布仇恨犯罪的账户违反 Meta 的内容政策进行筹款。
Trump picks billionaire and transition adviser Howard Lutnick for commerce secretary
当选总统唐纳德·特朗普已选择经纪和投资银行 Cantor Fitzgerald 负责人、加密货币爱好者霍华德·卢特尼克作为其商务部长候选人。
Will the Senate serve as a check on Trump's power or pave the way for his agenda?
参议院返回华盛顿,面临关于唐纳德·特朗普有争议的提名的更艰难的决定。与此同时,这位当选总统也在努力完全绕过参议院来确认他的关键任命。国会记者丽莎·德贾丹斯报道并审视了参议院对总统权力的制衡。
News Wrap: Russian strikes on Ukraine kill at least 21 people
在我们周一的新闻报道中,俄罗斯对乌克兰的袭击造成两个地区至少 21 人死亡,以色列的袭击袭击了距离议会和其他政府地标仅几个街区的黎巴嫩首都,拜登总统敦促国会通过 1000 亿美元的紧急援助,因为飓风和有毒烟雾笼罩着印度北部部分地区,那里的污染水平是安全水平的 50 倍。
'Kyiv Stands': Sullivan says U.S. role in defending Ukraine defines Biden's legacy
拜登总统将在巴西举行的 G20 峰会上最后一次出席国际峰会。与此同时,他授权乌克兰向俄罗斯发射远程美国武器。尼克·希弗林与国家安全顾问杰克·沙利文进行了独家采访,讨论了中东问题、拜登的遗产和新的授权。
Attacks on Israeli soccer fans in Europe heightens tensions and antisemitism fears
荷兰犹太社区领导人敦促穆斯林领导人开始讨论如何缓解加沙冲突造成的紧张局势。在最近两场涉及以色列球队的足球比赛之后,荷兰和法国的分歧加深了。特约记者马尔科姆·布拉班特在巴黎开始了他的报道。
How political divisions are threatening a bipartisan bill to protect press freedom
总统大选后的第二天,保护记者委员会发表声明,警告特朗普第二任期内新闻自由的气氛将变得恶劣。与此同时,倡导者敦促立法者通过一项法案,保护记者免受政府监视和其他干涉。杰夫·贝内特与乔迪·金斯伯格进行了更多讨论。