Myanmar holds 2nd round of voting in country's 1st general election since military takeover
批评人士称,军政府组织的民意调查既不自由也不公平,是军方在 2021 年 2 月从民选昂山素季政府手中夺取权力后为其统治合法化的努力。
Pope Leo XIV baptizes 20 infants in tradition marking end of the Christmas season
在他作为教皇的第一次洗礼仪式中,利奥庆祝了主给孩子们的信仰礼物,说这让生命的礼物变得有意义。
Venezuela slowly releases prisoners for 3rd day after goodwill effort announced
据委内瑞拉囚犯维权组织 Foro Penal 称,截至周六晚上,只有 16 名因政治原因被监禁的人被释放。该组织称,仍有八百零四人被监禁。
Bob Weir, founding member of the Grateful Dead, dies at 78
Weir 于 1965 年在旧金山加入 Grateful Dead 乐队(最初是 Warlocks),当时年仅 17 岁。在接下来的 30 年里,他与 Grateful Dead 乐团一起进行了无尽的巡演,与 1995 年去世的歌手兼吉他手杰里·加西亚 (Jerry Garcia) 一起演出。
U.S. launches new retaliatory strikes against Islamic State group in Syria
继上个月在叙利亚发生伏击事件导致两名美国士兵和一名美国平民翻译死亡后,美国对叙利亚境内的伊斯兰国组织发起了新一轮报复性打击。
Death toll in crackdown on protests in Iran spikes to at least 538, activists say
活动人士周日表示,伊朗对全国抗议活动的镇压已造成至少 538 人死亡,恐怕还有更多人死亡,而德黑兰则警告称,如果美国使用武力保护示威者,美国军方和以色列将成为“合法目标”。
ICE shootings spark outrage, protests across the country demanding accountability
本周,执行特朗普打击非法移民政策的联邦特工发生的一系列枪击事件引发了周末的抗议活动。全国各地的集会和示威中充斥着愤怒和愤慨的声音。约翰·杨(John Yang)与公共公民组织(Public Citizen)联席主席丽莎·吉尔伯特(Lisa Gilbert)进行了交谈,了解更多信息,该组织是一个进步的倡导组织,帮助组织了周六的抗议活动。
News Wrap: Iran threatens death penalty for protesters as tensions escalate
在周六的新闻报道中,人权观察人士表示,伊朗的抗议活动已进入第二周,至少有 72 人死亡;美国军方对叙利亚境内的 ISIS 进行了数次大规模打击;特朗普采取行动加强美国对委内瑞拉石油销售收入的控制;菲律宾的救援人员表示,有希望在大规模垃圾雪崩中找到更多幸存者。
Critics call Myanmar's first elections since military coup a sham as civil war rages on
缅甸第二阶段选举本周末正在进行。这是执政军政权五年前夺权以来的首次选举,但由于主要反对党被禁止参加、领导人被监禁以及持续的内战使许多人无法投票,这一过程被广泛批评为一场骗局。特约记者基拉·凯报道。
New book offers glimpse inside world of controversial tech firm Palantir and its CEO
Palantir Technologies 是硅谷最隐秘、最强大的公司之一。它开发的软件可以快速分析大量数据,供政府机构、军队和大公司使用。阿里·罗金 (Ali Rogin) 采访了新书《山谷里的哲学家:亚历克斯·卡普 (Alex Karp)、Palantir 和监视国家的崛起》(The Philosopher in the Valley: Alex Karp, Palantir and the Rise of the Surveillance State) 的作者 Michael Steinberger,了解更多信息。
Protests against ICE spread across U.S. after shootings in Minneapolis and Portland
周六,数千人在明尼阿波利斯游行,抗议一名联邦移民官员枪杀一名妇女以及俄勒冈州波特兰市枪杀两人的事件。这是周末计划在全国城镇举行的数百场抗议活动之一。
Suspect charged with murder in Mississippi after 6 killed in shootings
密西西比州东北部发生的一系列枪击事件导致六人(包括一名儿童)死亡,当局指控一名 24 岁男子谋杀。
Protests in Iran reach 2-week mark as authorities intensify crackdown on demonstrators
德黑兰周六升级了威胁,伊朗总检察长穆罕默德·莫瓦赫迪·阿扎德警告称,任何参加抗议活动的人都将被视为“上帝的敌人”,并被判处死刑。
U.S. will leave 66 international organizations as Trump further retreats from global cooperation
美国总统唐纳德·特朗普周三签署了一项行政命令,暂停美国对数十个国际组织的支持,包括联合国人口机构和建立国际气候谈判的联合国条约,因为美国进一步退出全球合作。
State, city leaders clash with feds after deadly ICE shooting in Minneapolis
明尼阿波利斯的一名移民和海关执法人员枪杀一名妇女后,州和地方官员感到愤怒。联邦官员指责该女子试图用车辆碾压警察,并声称枪击事件是出于自卫。该市市长表示,这段视频讲述了一个不同的故事。莉兹·兰德斯报道。警告,这个故事中的视频令人不安。
Minneapolis police chief urges 'lawful, peaceful' response to ICE shooting
周三,一名妇女在明尼阿波利斯被 ICE 特工枪杀。这是特朗普政府针对该市的移民镇压之际。杰夫·贝内特与明尼阿波利斯警察局长布莱恩·奥哈拉进行了更多讨论。
Ex-ICE chief calls DHS rush to judgment after Minneapolis shooting 'irresponsible'
为了分析一名移民和海关执法局人员在明尼阿波利斯枪杀一名妇女的事件,阿姆纳·纳瓦兹 (Amna Nawaz) 采访了奥巴马总统时期担任 ICE 代理局长的约翰·桑德韦格 (John Sandweg)。
White House says U.S. will control Venezuelan oil industry 'indefinitely'
特朗普政府加大了对委内瑞拉石油的压力,扣押了两艘油轮,并宣布打算“无限期”出售该国石油。政府的言论还包括威胁要夺取北约成员国丹麦的一部分格陵兰岛。尼克·希夫林报道。