FirstFT: Trump announces trade deals in Asia as EU stance hardens
同样在今天的新闻通讯中,迈克·约翰逊(Mike Johnson)提早关闭了我们的房子,麦肯锡(McKinsey Bars)中国AI工作
Franco-German engine hums as Merz and Macron meet in Berlin
在此新闻通讯中也是如此:为什么布鲁塞尔和北京仍希望保持统一的战线,尽管有所不同
China hits out at EU ahead of tough talks in shadow of trade and Ukraine war
Ursula von der Leyen和AntónioCosta准备在地缘政治动荡中与XI Jinping见面
Nokia blames fall in profit outlook on Trump tariffs and weaker dollar
在芬兰电信设备制造商的指导中削减了指导,强调了美国政策如何伤害欧洲团体
UK borrowing rises more than expected in June to £20.7bn
每月数字在对秋季预算的税收增加期望越来越不断提高
The growing Brics divide between carbon nations and electrostates
能源系统可以塑造政治机构,并使某些国家比其他国家更容易遭受贸易战
China’s BYD calls UK electric car subsidies ‘stupid’ as it expands in Europe
汽车制造商承诺在明年之前通过经销商在英国创造5,000多个工作岗位
Trump left a power vacuum at the UN. China saw an opportunity
北京努力将官员放置并推动日内瓦的议程。