US stocks soar as Donald Trump backs down in global trade war
华盛顿对尚未报复但对中国征税的国家的大多数关税降低了
FirstFT: Wall Street stocks soar as Donald Trump backs down from global trade war
同样在今天的新闻通讯中,苹果倾向于印度缓解特朗普的中国关税,乌克兰说,有150多名中国国民争夺俄罗斯
Apple turns to India to help ease Trump’s China tariffs
iPhone Maker面临着多年来业务最大的威胁之一
Keir Starmer shifts focus in US trade talks to cutting 25% tariff on UK cars
下午承认他不知道是否可以说服特朗普对所有进口征收10%的征收
UK and India rush to secure trade deal after Trump tariffs
伦敦与新德里之间长期延误的会谈给了美国对进口的税收的新动力
Brent crude dips below $60 per barrel for first time in 4 years
衰退的石油价格受到衰退的担忧,因为美国与中国之间的贸易战升级
Cost of insuring Europe’s riskiest companies against debt defaults surges
成本跃升至18个月的高点,因为人们对地区高度负债组的健康的担忧
Walmart warns tariffs have made profit outlook less predictable
最大的美国零售商正在努力保持价格低廉,即使唐纳德·特朗普的征税生效
China hits US imports with additional retaliatory tariff of 50%
北京将唐纳德·特朗普(Donald Trump)施加的新职责从周四起生效,随着贸易战升级
Five books to boost your understanding of tariffs and trade wars
当关税升级时,FT专家推荐了近几十年来塑造贸易政策的力量和想法的头衔,包括特朗普总统的贸易战
Trump defies market tumult and pushes ahead with trade war
投资者对周三生效的欧盟,中国和其他主要贸易伙伴的新关税感到恐惧
Scott Bessent takes the lead as countries queue to make US trade deal
前对冲基金的角色标记从特朗普白宫的关税硬会人员转移了